BetriebsanleitungVEGASON 64Foundation FieldbusUltraschall
Die zur Projektierung und Konfiguration Ihres FF (FoundationFieldbus)-Kommunikationsnetzes erforderlichen DD (Device Descrip-tions)- und CFF (Capabilit
l Keinen aggressiven Medien aussetzenl Vor Sonneneinstrahlung schützenl Mechanische Erschütterungen vermeidenl Lager- und Transporttemperatur siehe Ka
4 Montieren4.1 Allgemeine HinweiseStellen Sie sicher, dass sämtliche, im Prozess befindlichen Teile desGerätes, insbesondere Sensorelement, Prozessdich
Die Bezugsebene für den Messbereichist bei der Ausführung A dieUnterseite des Flansches. Bei den Ausführungen B, C und D ist dieBezugsebene die Unters
1 32100%0%4Abb. 4: Ausführung B, C, D - Messbereich (Arbeitsbereich) und maximaleMessdistanz1 voll (Totbereich)2 leer (maximale Messdistanz)3 Messbere
1 Madenschrauben am Fixierring (4) mit einem Innensechskant-schlüssel (Größe 4) lösen, Schallwandlerrohr aus Schwenkhalte-rung herausziehen2 Flansch m
12345Abb. 5: Montage - Ausführung B1 Nut zur Arretierung des Gehäuses2 Markierungskerbe3 Klemmschraube Schwenkhalterung (Sechskantkopf SW 13)4 Madensc
6 Anschlusskopf auf das Schallwandlerrohraufstecken. Dabei keineKabel quetschen. Wenn die untere Kerbe (2) des Schallwandler-rohrs nicht mehr zu sehen
12 3Abb. 7: Steckverbinder zwischen Schallwandler und Sockel Elektronikgehäuse1 Sockel Elektronikgehäuse2 Steckverbinder3 Anschlussstück Schallwandler
6 Klemmschrauben (4) am Zylinder mit einem Innensechskant-schlüssel (Größe 4) lose anziehen7 Anschlusskopf so drehen, dass die Kabelverschraubung nach
Inhaltsverzeichnis1 Zu diesem Dokument1.1 Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Zielgruppe . . . . . . . . .
1> 500 mmAbb. 10: Montageposition1 BezugsebeneBei Behältern mitkonischem Boden kann es vorteilhaft sein, denSensor in Behältermitte zu montieren, d
Bei guten Reflexionseigenschaften des Füllguts können Sie denVEGASON 64 auch auf einem Rohrstutzen montieren. Das Stutz-enende sollte in diesem Fall gl
Bei Rührwerken im Behälter sollten Sie eine Störsignalspeicherung beilaufendem Rührwerk durchführen. Somit ist sichergestellt, dass dieStörreflektionen
Abb. 16: Einströmendes FüllgutDurch Befüllung, Rührwerkeoder andere Prozesse im Behälter,können sich zum Teil sehr konsistente Schäume auf der Füllgut
Abb. 17: Wärmeschwankungen24 VEGASON 64 • Foundation Fieldbus4 Montieren28793-DE-081114
5 An die Spannungsversorgung anschließen5.1 Anschluss vorbereitenBeachten Sie grundsätzlich folgende Sicherheitshinweise:l Nur in spannungslosem Zusta
Bei Anlagen ohne Potenzialausgleichlegen Sie den Kabelschirm amSpeisegerät und am Sensor direkt auf Erdpotenzial. In der An-schlussbox bzw. dem T-Vert
2 Überwurfmutter der Kabelverschraubung lösen3 Anschlusskabel des Stromausgangs ca. 10 cm (4 in) abmanteln,Aderenden ca. 1 cm (0.4 in) abisolieren4 Ka
5.3 Anschlussplan Zweikammergehäuse1 2 345Abb. 20: Zweikammergehäuse1 Gehäusedeckel Anschlussraum2 Blindstopfen oder Anschlussstecker M12 x 1 für VEGA
3123 41 2L1 NBUSAbb. 22: Anschlussraum Zweikammergehäuse1 Federkraftklemmen für den Signalausgang2 Erdungsklemme zum Anschlussdes Schutzleiters und de
8 Instandhalten und Störungen beseitigen8.1 Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .458.2 Störungen beseitigen . . .
l Statusbyte geht kurz auf StörungDanach wirdder aktuelle Messwert angezeigt und das zugehörigedigitale Ausgangssignal auf die Leitung ausgegeben.1)1)
6 In Betrieb nehmen mit dem Anzeige- undBedienmodul PLICSCOM6.1 KurzbeschreibungDas Anzeige- und Bedienmodul PLICSCOM dient zur Messwertan-zeige, Bedi
Abb. 24: Einbau des Anzeige- und BedienmodulsHinweis:Falls Sie das Gerät mit einem Anzeige- und Bedienmodul zurständigen Messwertanzeige nachrüsten wo
6.3 Bediensystem1.1231Abb. 25: Anzeige- und Bedienelemente1 LC-Display2 Anzeige der Menüpunktnummer3 Bedientastenl [OK]-Taste:- Indie Menüübersicht we
6.4 InbetriebnahmeschritteDa es sich beim VEGASON 64 um ein Distanzmessgerät handelt, wirddie Entfernung vom Sensor bis zur Füllgutoberfläche gemessen.
4 Passend zum Prozentwert denpassenden Distanzwert in Meterfür den leeren Behälter eingeben (z. B. Distanz vom Sensor biszum Behälterboden).5 Speicher
sind dies "Lagertank", "Standrohr", "Offener Behälter" oder "Rühr-werksbehälter", bei "Schüttgut", &q
Hohe Stutzen oder Behältereinbauten, wie z. B. Verstrebungen oderRührwerke, sowie Anhaftungen oder Schweißnähte an Behälterwän-den verursachen Störrefl
Diese Funktion ermöglicht das Auslesen von Parametrierdaten sowiedas Schreiben von Parametrierdaten in den Sensor über das Anzeige-und Bedienmodul. Ei
Funktion ResetwertSprache kein ResetWerkseinstellungWie Grundeinstellung, darüber hinaus werden Spezialparameter aufdie Defaultwerte zurückgesetzt.4)S
1 Zu diesem Dokument1.1 FunktionDie vorliegende Betriebsanleitung liefert Ihnen die erforderlichenInformationen für Montage, Anschluss und Inbetriebna
6.5 MenüplanGrundeinstellung1▶GrundeinstellungDisplayDiagnoseServiceInfo1.1Min.-Abgleich000.0 %=10.000 m(d)1.245 m(d)1.2Max.-Abgleich100.0 %=0.000 m(d
Service4GrundeinstellungDisplayDiagnose▶ServiceInfo4.1StörsignalausblendungJetzt ändern?4.2Erweiterte EinstellungSchnelleFüllstandänderung(> 1 m/mi
6.6 Sicherung der ParametrierdatenEs wird empfohlen, die eingestellten Daten zu notieren, z. B. in dieserBetriebsanleitung, und a nschließend zu archi
7 In Betrieb nehmen mit PACTware undanderen Bedienprogrammen7.1 Den PC anschließen über VEGACONNECT312Abb. 26: Anschluss des PCs via VEGACONNECT direk
Erforderliche Komponenten:l VEGASON 64l PC mit PACTware und passendem VEGA-DTMl VEGACONNECTl Speisegerät oder Auswertsystem7.2 Parametrierung mit PACT
8 Instandhalten und Störungen beseitigen8.1 WartungBei bestimmungsgemäßer Verwendung ist im Normalbetrieb keinebesondere Wartung erforderlich.8.2 Stör
? Gerät erscheint nicht im Verbindungsaufbaul Terminierung nicht korrektà Terminierung am Busanfang und -ende prüfen und ggf. nachSpezifikation termini
Falls vor Ort kein Elektronikeinsatz verfügbar ist, kann dieser über diezuständige VEGA-Vertretung bestellt werden.Der neue Elektronikeinsatz muss mit
8.5 Das Gerät reparierenSollte eine Reparatur erforderlich sein, gehen Sie folgendermaßen vor:Im Internet können Sie auf unserer Homepagewww.vega.com
9 Ausbauen9.1 AusbauschritteGefahr:Im Betrieb stehen einzelne Adern des Schallwandlerkabels (sieheKapitel "Montagevorbereitungen") unter S p
2 Zu Ihrer Sicherheit2.1 Autorisiertes PersonalSämtliche in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Handhabungendürfen nur durch ausgebildetes und vom
WEEE-Richtlinie 2002/96/EGDas vorliegende Gerät unterliegt nicht der WEEE-Richtlinie 2002/96/EG und den entsprechenden nationalen Gesetzen. Führen Sie
10 Anhang10.1 Technische DatenAllgemeine DatenWerkstoffe, medienberührt- Flansch PP oder Aluminium- Schwenkhalterung, Flansch Stahl verzinkt- Schallwan
EingangsgrößeMessgröße- Ausführung A Abstand zwischen Flanschunterkante und Füllgut-oberfläche- Ausführung B, C und D Abstand zwischen Schallwandlerunt
25 m (82.021 ft)10 m (32.8 ft)3 m (9.48 ft)25 mm (0.984 in)50 mm (1.196 in)6 mm (0.236 in)-6 mm (-0.236 in)-25 mm (-0.984 in)-50 mm (-1.196 in)5 m (16
UmgebungsbedingungenUmgebungs-, Lager- und Transporttempera-tur-40 … +80 °C (-40 … +176 °F)ProzessbedingungenProzessdruck- Ausführung A mit PP-Flansch
Werkstoffe- Gehäuse ABS- Sichtfenster PolyesterfolieSpannungsversorgungBetriebsspannung- Nicht-Ex- und Ex-d-Gerät 20 … 72 V DC, 20 … 253 V AC, 50/60 Hz
10.2 Foundation FieldbusBlockschaltbild MesswertverarbeitungDie folgende Abbildung zeigt den Transducer Block (TB) und Funktionsblock (FB) in vereinfa
Secondary_value_1CalibrationLowest PointCalibrationHighest PointSensor_valuecal_level_local_level_hiCalibrationLowest PointCalibrationHighest PointSen
l sensor_value- Raw sensor value, i.e. theuncalibrated measurement value from the sensor. Unit derives from'Sensor_range.unit'l sensor_range
- Min./max.-adjustment: Level at 'Cal_point_lo'. Whenwriting 'Cal_level_lo' and 'Cal_type' = 1(Online ), the 'Cal_p
2.5 Sicherheitskennzeichenund -hinweiseDie auf dem Gerät angebrachten Sicherheitskennzeichen und -hinweise sind zu beachten.2.6 CE-KonformitätDieses G
- Distance from the sensor to the product surface. Unit derives from 'Sensor_range.unit'l empty_vessel_curve_corr_op_code- Update, create ne
10.3 MaßeGehäuseø84mm~ 27/")120mm (4 23/32")* 129mm (5 5/64")5/16")M20x1,5/½ NPTM12xAbb. 33: Aluminium-Zweikammergehäuse* Maß mit
VEGASON 643 43 4 110 mm (4.33") ø 189 mm / (7.44") ø 196 mm (7.72") b130 mm (5.12")kD240 mm (9.45")12 >ø
VEGASON 643 4 1 2 250 mm (9.84") 312 mm (12.28")150 mm (5.91")>ø 200 mm(7.87")220 mm (8.66")149 mm (5.87")18 mm(0.7
10.4 Gewerbliche SchutzrechteVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://www.vega.com.Only in
VEGASON 64 • Foundation Fieldbus 6510 Anhang28793-DE-081114
66 VEGASON 64 • Foundation Fieldbus10 Anhang28793-DE-081114
VEGASON 64 • Foundation Fieldbus 6710 Anhang28793-DE-081114
VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachDeutschlandTelefon +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-Mail: [email protected]:IS
l Kapitel "Entsorgen"VEGASON 64 • Foundation Fieldbus 72 Zu Ihrer Sicherheit28793-DE-081114
3 Produktbeschreibung3.1 AufbauDer Lieferumfangbesteht aus:l Ultraschallsensor VEGASON 64l Loser Kabelverschraubungl Dokumentation- Dieser Betriebsanl
l Artikel- und Seriennummer Gerätl Artikelnummern Dokumentationl Technische Daten: z. B. Zulassungen, Prozesstemperatur, Pro-zessanschluss/Werkstoff, S
Commentaires sur ces manuels