Vega VEGASON 65 Foundation Fieldbus Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Vega VEGASON 65 Foundation Fieldbus. VEGA VEGASON 65 Foundation Fieldbus Manual del usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Instrucciones de servicio

Instrucciones de servicioVEGASON 65Foundation FieldbusUltrasonidos

Page 2

3.3 ConfiguraciónEl VEGASON 65 leofrece diferentes técnicas de configuración:l con módulo de visualización y configuraciónl Con el DTM-VEGA adecuado comb

Page 3

4 Montaje4.1 Instrucciones generalesAsegurar, que todas las partes del equipo que están en el proceso,especialmente los elementos sensores, sellos y l

Page 4 - 1 Acerca del prese

Fig. 2: Medidas contra laentrada de humedadEl plano de referencia para el rango de medición es la parte inferior dela brida para la versión A. En caso

Page 5 - 2 Para su seguridad

1 32100%0%4Fig. 3: Versión A - Rango de medición (rangode operación) y distancia máximade medición1 lleno (Zona muerta)2 vacío (distancia máxima de me

Page 6

1 32100%0%4Fig. 4: Versión B, C, D - Rango de medición (rangode operación) y distanciamáxima de medición1 lleno (Zona muerta)2 vacío (distancia máxima

Page 7 - 2.9 Indicaciones

1 Zafar los tornillos prisioneros en el anillo de fijacióncon una llaveAllen (Tamaño 4), sacar el tubo del transductor acústico delsoporte giratorio.2

Page 8 - 3 Descripción del

12345Fig. 5: Montaje - Versión B1 Ranura para la fijaciónde la caja2 Muesca3 Tornillos prisioneros soporte giratorio (cabeza hexagonal SW 13)4 Tornillo

Page 9 - 3.2 Modo de trabajo

6 Enchufar la cabeza de conexión enel tubo del transductor. Sinaplastar ningún cable. La caja está enchufada correctamente,cuando no se ve más la mues

Page 10 - 3.3 Configuración

12 3Fig. 7: Acoplamiento de enchufeentre el transductor acústico y el zócalo de lacarcasa de la electrónica1 Zócalo de la carcasa de la electrónica2 A

Page 11 - 4 Montaje

6 Apretar sueltos los tornillos prisioneros (4) en elcilindro con unallave Allen (Tamaño 4)7 Girar la cabeza de conexión, de forma que el racor atorni

Page 12 - 28794-ES-090203

Índice1 Acerca delpresente documento1.1 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Grupo de destinatarios . . . .

Page 13

1> 500 mmFig. 10: Posición de montaje1 Planode referenciaEn caso de depósitos de fondo cónico puede resultar ventajosoalinear el sensor hacia el ce

Page 14 - 4.2 Preparación de montaje

En caso de buenas propiedades de reflexión delproductoalmacenado también puede montarse el VEGASON 65 sobretubuladuras. En este caso los extremos de la

Page 15

ααααααFig. 13: Tapar los perfileslisos con pantallas dispersorasEn caso de agitadores en el depósito hay que realizar un almacenajede la señal perturba

Page 16

Fig. 15: Transductor acústico enuna viga de grúaNo montar los equipos sobre la corriente de llenado o dentro de ella.Asegurarse de la detección de la

Page 17

Si aparecen corrientes de aire fuertes en el deposito, p. ej. en caso demontaje al aire libre y viento fuerte o por turbulencias de aire en eldeposito

Page 18

5 Conectar a la alimentación detensión5.1 Preparación de la conexiónPrestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridadsiguientes:l Con

Page 19 - 4.3 Instrucciones de montaje

En caso de esperarse corrientes equipotenciales, hayque realizar laconexión por el lado de evaluación a través de un condensadorcerámico (p. Ej 1 nF,

Page 20 - > 500 mm

3 Pelar aproximadamente 10 cm (4 pulg.) delcable de conexión dela salida de corriente, quitando aproximadamente 1 cm (0.4 pulg.)del aislamiento a los

Page 21

5.3 Esquema de conexión carcasa de dos cámaras1 2 345Fig. 20: Carcasa de doscámaras1 Tapa carcasa cámara de conexiones2 Tapón ciego o enchufe M12 x 1

Page 22

3123 41 2L1 NBUSFig. 22: Cámara de conexióncarcasa de conexión de dos cámaras1 Bornes elásticos para la salida de señal2 Terminal de puesta a tierra p

Page 23

8 Mantenimientoy eliminación de interrupciones8.1 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .448.2 Eliminar interrupciones

Page 24

6 Puesta en funcionamiento con el módulo devisualización y configuración PLICSCOM6.1 Descripción breveEl modulo de visualización y configuración PLICSCO

Page 25

Fig. 24: Montaje del módulode visualización y configuraciónIndicaciones:En casode que se dese e reequipar el equipo con un módulo devisualización y con

Page 26 - 5.2 Pasos de conexión

6.3 Sistema deconfiguración1.1231Fig. 25: Elementos de visualizacióny configuración1 Display LC2 Indicación de los números de los puntos del menú3 Tecla

Page 27

6.4 Pasos de puesta en marchaDespuésde la conexión del VEGASON 65 a la alimentación detensión o después del retorno de la tensión, el instrumento real

Page 28 - 5.3 Esquema de conexión car

2 Seleccionar el punto de menú Ajustebásico con [->],confirmando con [OK]. Ahora, aparece el punto de menú Ajustemínimo.Ajuste mín.0.00 %=5.000 m(d)

Page 29

En caso de sólidospuede seleccionarse opcionalmente "Polvo/Polvo", "Granulado/Pelletes" o "Grava/Peladilla".Con esa sele

Page 30 - 6.1 Descripción breve

del depósito. Mediante laactivación de la curva adecuada se indicacorrectamente el volumen porcentual del depósito. En caso de que elvolumen no se rep

Page 31

El punto de menú "Ajuste ampliado" brinda la posibilidad de optimizarel VEGASON 65 para aplicaciones con variaciones muy rápidas denivel. Pa

Page 32 - - Retorno al menú de orden

Función Valor de resetAjuste máx. 0 m(d)Ajuste mín. Fin del rango de medición en m(d)3)Medio LíquidoForma del depósito desconocidoTiempo integración 0

Page 33 - 6.4 Pasos de puesta en marcha

6.5 Plan de menúAjuste básico1▶Ajuste básicoDisplayDiagnósticoServicioInfo1.1Ajuste mín.000.0 %=10.000 m (d)1.245 m(d)1.2Ajuste máx.100.0 %=0.000 m(d)

Page 34

1 Acerca del presente documento1.1 FunciónLa presente instrucción de servicio suministra las informacionesnecesarias para montaje, conexión y puesta e

Page 35 - Tiempo integración

Servicio4Ajuste básicoDisplayDiagnóstico▶ServicioInfo4.1Supresión de la señal de inter-ferencia¿Modificar ahora?4.2Ajuste ampliadoRápidoVariación de ni

Page 36 - ¿Modificar ahora?

6.6 Aseguramiento de los datos deparametrizaciónSe recomienda la anotación de los datos ajustados, p. Ej., en lapresente instrucción de servicio, arch

Page 37

7 Poner en marcha con PACTware yotrosprogramas de configuración7.1 Conectar el P C a través de VEGACONNECT 4312Fig. 26: Conexión del PC directamente al

Page 38

Componentes necesariosl VEGASON 65l PC con PACTware y DTM-VEGA adecuadol VEGACONNECTl Fuente de alimentación o analizador7.2 Parametrización con PACTw

Page 39 - 6.5 Plan de menú

8 Mantenimiento y eliminación deinterrupciones8.1 MantenimientoEn caso de empleo acorde con las prescripciones no se requieremantenimiento alguno dura

Page 40

? El equipo no aparece en el establecimiento de la comunicaciónl Terminación incorrectaà Comprobar la terminación al principio y al final del bus,reali

Page 41

En caso de aplicaciones Ex, solamente puede emplearse uninstrumento y una pieza electrónica con la homologación Excorrespondiente.En caso de no existi

Page 42

En la barra de menú de PACTware ir a "Datos del equipo", "Otrasfunciones" y "Actualizar software del equipo".PACTware co

Page 43

9 Desmontaje9.1 Secuencia de desmontajePeligro:Durante el funcionamiento conductores individuales (ver capítuloPreparación de montaje están bajo una t

Page 44 - 8.2 Eliminar interrupciones

Directiva WEEE 2002/96/CEElpresente módulo de visualización y configuración no responde a ladirectiva WEEE 2002/96/CE y las leyes nacionales correspond

Page 45

2 Para su seguridad2.1 PersonalautorizadoTodas las manipulaciones descritas en esta instrucción de serviciopueden ser realizadas solamente por especia

Page 46

10 Anexo10.1 Datos técnicosDatos generalesMateriales, en contacto con el medio- Brida PP o Aluminio- Soporte giratorio, brida Acero galvanizado- Trans

Page 47 - 8.5 Reparación del equipo

Magnitud de entradaValorde medición- Versión A Distancia entre el borde inferior la brida y lasuperficie del producto almacenado- Versiones B, C y D Di

Page 48 - 9 Desmontaje

45 m (147.64 ft)30 m (98.425 ft)15 m (49.213 ft)3 m (9.843 ft)90 mm (3.543 in)6 mm (0.236 in)-6 mm (-0.236 in)-90 mm (-3.543 in)30 mm (1.181 in)-60 mm

Page 49

45 m (147.64 ft)30 m (98.425 ft)15 m (49.213 ft)90 mm (3.543 in)6 mm (0.236 in)-6 mm (-0.236 in)-90 mm (-3.543 in)30 mm (1.181 in)-60 mm (-2.362 in)60

Page 50 - 10 Anexo

Resistencia a la vibración vibraciones mecánicas con 1 g en la gama defrecuencia de 5 … 200 Hz9)Datos electromecánicosEntrada de cable- Carcasa de dos

Page 51

Medidas de protección eléctricaClase de protección IP 66/IP 67Categoría de sobretensión IIIClase de protección IHomologacionesLos equipos con homologa

Page 52

10.2 Foundation FieldbusEsquema de conexiones proceso de valores de mediciónLa figura siguiente muestra el bloque del transductor y el bloque (TB) de f

Page 53

Secondary_value_1CalibrationLowest PointCalibrationHighest PointSensor_valuecal_level_local_level_hiCalibrationLowest PointCalibrationHighest PointSen

Page 54

l sensor_value- Raw sensorvalue, i.e. the uncalibrated measurement value f rom the sensor. Unit derives from'Sensor_range.unit'l sensor_rang

Page 55

- Min./max.-adjustment: Level at 'Cal_point_lo'. When writing 'Cal_level_lo' and 'Cal_type' = 1(Online), the 'Cal_p

Page 56 - 10.2 Foundation F

2.5 Características e instrucciones de seguridadHay que atender a los símbolos e indicaciones de seguridad puestosen el equipo.2.6 Conformidad CEEste

Page 57

- Distance from the sensor to the product surface. Unit derivesfrom 'Sensor_range.unit'l empty_vessel_curve_corr_op_code- Update, create new

Page 58

10.3 MedidasCarcasaø84mm~ 27/")120mm (4 23/32")* 129mm (5 5/64")5/16")M20x1,5/½ NPTM12xFig. 33: Carcasa de aluminioo acero inoxida

Page 59

VEGASON 653 4 1 2 125 mm (4.92")ø244 mm (9.61")k D >ø 250 mm(9.84")270 mm (10.63")k D b 130 mm (5.12")240 mm (9.45"

Page 60

VEGASON 653 4 1 2 270 mm (10.63")>ø 250 mm(9.84")165 mm (6.5")G1A 312 mm (12.28")150 mm (5.91")220 mm (8.66")18 mm(

Page 61 - 10.3 Medidas

10.4 Derechos de protección industrialVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://www.vega.co

Page 62

VEGASON 65 • Foundation Fieldbus 6510 Anexo28794-ES-090203

Page 63

66 VEGASON 65 • Foundation Fieldbus10 Anexo28794-ES-090203

Page 64 - 10.5 Marca registrada

VEGASON 65 • Foundation Fieldbus 6710 Anexo28794-ES-090203

Page 65

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachAlemaniaTeléfono +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-Mail: [email protected] de impres

Page 66

2.9 Indicacionesacerca del medio ambienteLa protección de la base natural de vida es una de las tareas másurgentes. Por eso hemos introducido un siste

Page 67

3 Descripción delproducto3.1 ConstrucciónEl alcance de suministros se compone de:l Sensor de ultrasonido VEGASON 65l Racor atornillado para cables sue

Page 68 - ISO 9001

l Tipo de equipol Artículoy número de serie aparatol Número de artículo y documentaciónl Datos técnicos: p. Ej . homologaciones, temperatura de proces

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire