Instrucciones de servicioVEGAPULS 63Profibus PADocument ID:28446Radar
hasta la recepciónes proporcional a la distancia y de esta forma a laaltura de llenado. La altura de llenado determinada de esta forma setransforma en
Encaso de equipos estándar el embalaje es de cartón, compatiblecon el medio ambiente y reciclable. En el caso de versionesespeciales se emplea adicion
4 Montaje4.1 Instrucciones generalesSeleccionar la posición de montaje de forma tal, que exista un accesofácil al equipo durante el montaje así como d
1 32100%0%4Fig. 3: Rangode medida (rango de operación) y distancia máxima de medición1 lleno2 vacío (distancia máxima de medición)3 Rango de medición4
Lasespecificaciones respectivas se encuentran en el capítulo Datostécnicos y en la placa de tipos.4.2 instrucciones de montajeLos tornillos de brida de
Encaso de depósitos de fondo cónico puede resultar ventajoso elmontaje del sensor en el centro del depósito, ya que así es posible lamedición hasta el
Montaje rasanteEl montaje óptimo del sensor, incluso respecto a la buena posibilidadde limpieza, se realiza a nivel sobre una brida suelta (Brida sins
Lasestructuras del depósito, tales como escalerillas, interruptoreslímites, serpentines de calefacción, arriostramientos, etc., puedencausar ecos fals
A causadel llenado, agitadores u otros procesos en el depósito,pueden formarse espumas muy consistentes parcialmente sobre lasuperficie del producto de
Eldiámetro de antena del sensor tiene que coincidir lo más posiblecon el diámetro interior del tubo. Para el VEGAPULS 63 estos sonapróx. 40 mm (1.575
Índice1 Acerca de este documento1.1 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Grupo destinatario . . . . . . . .
1234Fig. 14: Planode polarización para versión embridada, vista desde arriba sobreel sensor y el tubo bypass Aquí no está representada la carcasa del
5 Conectar a la alimentación de tensión5.1 Preparación de la conexiónPrestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridadsiguientes:l Co
Enel caso de instalaciones con conexión equipotencial poner elblindaje del cable de la fuente de alimentación, de la carcasa deconexiones y del sensor
7 Insertarlos extremos de los conductores en los terminales segúnel esquema de conexión.Fig. 15: Pasosde conexión 6 y 78 Empujar hacia abajo las palan
55551 243Fig. 16: Variantesde materiales de carcasa de una cámara1 Plástico2 Aluminio3 Acero inoxidable, fundición de precisión4 Acero inoxidable, ele
I2CDisplay11 2 56 7 8Fig. 18: Esquemade conexión para carcasa de una cámara1 Alimentación de tensión, salida de señal5.4 Esquema de conexión carcasa d
132Display1 2 5 6 7 8I2CFig. 20: Compartimientode la electrónica con carcasa de dos cámaras.1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C)2 L
I2C11 2Fig. 22: Esquemade conexión carcasa de dos cámaras1 Alimentación de tensión, salida de señal5.5 Esquema de conexión carcasa de dos cámarasEx dI
132Display1 2 5 6 7 8I2CFig. 24: Compartimientode la electrónica con carcasa de dos cámaras.1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C)2 L
11 2Fig. 26: Esquemade conexión carcasa de dos cámaras EX-d1 Alimentación de tensión, salida de señal5.6 Esquema de conexión - versión IP 66/IP 68,1 b
7.2 Parametrización con PACTware . . . . . . . . . . . . . . . .457.3 Ajuste de parámetros con PDM. . . . . . . . . . . . . . . . .457.4 Aseguramiento
6 Puestaen funcionamiento con el módulo deindicación y configuración PLICSCOM6.1 Descripción breveEl modulo de indicación y configuración sirve para la
Fig. 28: Ponermódulo de indicación y configuraciónIndicaciones:En caso de que se desee reequipar el equipo con un módulo deindicación y configuración pa
6.3 Sistema de configuración2311.1Fig. 29: Elementosde indicación y configuración1 Pantalla LC2 Indicación de los números de los puntos del menú3 Teclas
6.4 Pasos de puesta en marchaAntes de realizar el ajuste efectivo de parámetros de un sensorProfibus PA hay que realizar primeramente el direccionamien
▶Ajuste básicoDisplayDiagnósticoAsistencia técnicaInfo2 Seleccionar el punto de menú Ajuste básico con [->],confirmando con [OK]. Ahora, aparece el
ProductoLíquidoInformación:En caso del VEGAPULS 63 con versión electrónica "Alta sensibilidad"el preajuste de fábrica es "Sólido".
Paratodos los depósitos donde el volumen del depósito no aumentalinealmente con la altura de nivel - p. Ej., en el caso de un tanquecilíndrico acostad
2 Seleccionar el punto de menú "Servicio" con [->], confirmando con[OK]. Ahora aparece el punto de menú Supresión de la señalparásita.3 Co
l Valor indicadol Unidad de ajuste de escala (Unidad Out-Scale)l Decimales (ajustados a escala)l Ajuste de escala PA/Out-Scale 4 valoresl Unidad de ca
Función Valorde resetDirección del sensor Ningún resetIdioma Ningún resetValores inicialesComo el ajuste básico, además se inicializan parámetros espe
1 Acercade este documento1.1 FunciónEste manual de instrucciones suministra las informaciones necesariaspara el montaje, la conexión y puesta en march
6.5 Esquema del menúInformación:En dependencia del equipamiento y la aplicación las ventanas demenú con fondo claro no están siempre disponibles.Ajust
Diagnóstico3Ajuste básicoDisplay▶DiagnósticoAsistencia técnicaInfo3.1indicador de seguimientoDistancia mín.: 0.234 m(d)Distancia máx.: 5.385 m(d)3.2Se
Info5Ajuste básicoDisplayDiagnósticoAsistencia técnica▶Info5.1Tipo de equipoNúmero de serie123456785.2Fecha de calibración22 de Noviembre 2010Versión
6.6 Aseguramiento de los datos deparametrizaciónSe recomienda la anotación de los datos ajustados, p. Ej., en elpresente manual de instrucciones, arch
7 Poneren funcionamiento con PACTware yotros programas de configuración7.1 Conectar el PC312Fig. 30: Conexióndel PC directamente al sensor a través de
Componentes necesariosl VEGAPULS 63l PC con PACTware y DTM-VEGA adecuadol VEGACONNECTl Fuente de alimentación o equipo de evaluación7.2 Parametrizació
8 Mantenimiento y eliminación de fallos8.1 MantenimientoEn caso de empleo acorde con las prescripciones no se requieremantenimiento especial alguno du
Error Causa EliminaciónElvalor de medi-ción es represen-tado incorrecta-mente en elSimatic S5Simatic S5 nopuede interpretarel formato numé-rico IEEE d
? E017l Margen de a juste muy pequeñoà Realizar el ajuste nuevamente, agrandando la distancia entrelos ajustes Mín-Máx. durante dicha operación? E036l
Losmódulos electrónicos están adaptados al sensor correspondientey además, se diferencian en la salida de señal y la alimentación detensión.8.4 Actual
2 Parasu seguridad2.1 Personal autorizadoTodas las operaciones descritas en este manual de instruccionespueden ser realizadas solamente por especialis
Accionar el botón "Actualizar software" y seleccionar el archivo hexextraído anteriormente. De esta forma se inicia la actualización delsoft
9 Desmontaje9.1 Secuencia de desmontajeAdvertencia:Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de procesopeligrosas tales como p. Ej., presió
10 Inicio10.1 Datos técnicosDatos generalesMateriales, en contacto con el medio- Conexión a proceso 316L- Antena encapsulada o encapsulada deforma asé
- Tri-Clamp 2", 3" hasta 10 m (32.81 ft)- Unión roscada para tubos DN 50, DN 80 hasta 10 m (32.81 ft)- Brida DN 50, ANSI 2" hasta 10 m
- Potencia media < 25 µW- Potencia media a 1 m de distancia < 1 µW/cm2Exactitud de medidaResolución de medida general máx. 1 mm (0.039 in)Error
Influencia del gas y la presión superpuestos sobre la exactitud de mediciónLa velocidad de propagación de los impulsos de radar en gas o vapor encima d
- Encapsulado asépticamente con TFM-PTFE, junta de proceso FKM (Viton)-25 … +130 °C (-13 … +266 °F)- TFM-PTFE encapsulado asépticamente,junta de proce
Cablede conexión- Sección de conductor 0,5 mm² (AWG Nº 20)- Resistencia del conductor < 0,036 Ω/m (0.011 Ω/ft)- Resistencia a la tracción < 1200
- Carcasade aluminio, carcasa de aceroinoxidable, fundición de precisión; car-casa de acero inoxidable electropulidaIP 66/IP 68 (0,2 bares)13)- Carcas
10.2 Profibus PAFichero maestro de equiposEl fichero maestro de equipos (GSD) contiene los datos característicos del equipo Profibus PA.Dentro de estos d
Elequipo solamente puede emplearse en estado técnico perfecto ycon seguridad funcional. El operador es responsable por elfuncionamiento sin fallos del
Tráfico cíclico de datosDesde el maestro clase 1 (p. Ej. PLC) se leen cíclicamente los datos de medición desde el sensordurante el funcionamiento. En e
l Shortpara Profibusmaster, que soporta solamente un „IdentifierFormat“-Byte, p. Ej. Allen Bradleyl Long para Profibusmaster que soporta solamente un „Id
Elvalor de medición se transfiere como número de coma flotante de 32 Bit en formato IEEE-754.Byte nByte n+1Bit7VZExponentBit62Bit52Bit42Bit32Bit22Bit12B
Códigodees-tadoDescripción según la normaProfibusCausa posible0 x 8d good (non-cascade) - active cri-tical alarm - low limitedLo-Lo-Alarm0 x 8e good (n
10.3 MedidasCarcasa en tipo de protección IP 66/IP 68 (0,2 bar)~ 69 mm(2.72")ø 77 mm(3.03")112 mm (4 13/32")M20x1,5/½ NPT~ 69 mm(2.72&q
Carcasaen tipo de protección IP 66/IP 68 (1 bar)117 mm (4.61")~ 103 mm(4.06")ø 77 mm(3.03")116 mm (4.57")~ 150 mm (5.91")ø 84
VEGAPULS 63, Versióncon brida31,5 mm(1.24")163,5 mm (6.44")ø 75 mm (2.95")324 mm / 8mm (0.16" / 0.32")15,5 mm(0.61")102
VEGAPULS 63, Versiónembridada, baja temperatura202 mm (7.95")33ø 44 mm(1.73")4 mm / 8 mm(0.16" / 0.32")ø 75 mm(2.95")15,5 mm(
VEGAPULS 63 - conexión aséptica 1ø 90 mm(3.54")ø 78 mm(3.07")101 mm(3.98")38 mm(1.50")15 mm(0.59")101 mm(3.98")38 mm(1.5
VEGAPULS 63, conexión aséptica 2ISO2852DN 50 / 2"wClamp-Stutzenclamp-socketDIN32676/DN 50 / 2,5"DN 65 / 3"DN 80 / 3,5"DN 100 / 4&q
2.9 Instrucciones de seguridad para zonas ExEn caso de aplicaciones Ex tener en cuenta las instrucciones deseguridad específicas Ex.Estas forman parte
VEGAPULS 63, conexión aséptica 31552345516,5 mm(0.65")ø 92 mm(3.62")ø 124 mm(4.88")99 mm(3.90")15,4 mm(0.6")100 mm(3.94"
Fig. 45: VEGAPULS 63, conexiónaséptica 31 Unión roscada DIN 11851, DN 50 y 2"2 Unión roscada DIN 11851, DN 80 y 3"3 Unión roscada DIN 11864-
10.4 Derechos de protección industrialVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://www.vega.co
VEGAPULS 63 • Profibus PA 7310 Inicio28446-ES-120608
74 VEGAPULS 63 • Profibus PA10 Inicio28446-ES-120608
VEGAPULS 63 • Profibus PA 7510 Inicio28446-ES-120608
VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachAlemaniaTeléfono +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-Mail: [email protected] de impres
3 Descripción del producto3.1 EstructuraEl sensor de radar VEGAPULS 63 se suministra en dos versioneselectrónicas:l Electrónica estándar tipo PS60KPl
3 2 1Fig. 1: VEGAPULS 63 - versiónembridada con carcasa plástica1 Tapa de carcasa con PLICSCOM situado debajo (opcional)2 Carcasa con electrónica3 Con
Commentaires sur ces manuels