Vega VEGAPULS 63 (≥ 2.0.0 - ≤ 3.8) Profibus PA Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Vega VEGAPULS 63 (≥ 2.0.0 - ≤ 3.8) Profibus PA. VEGA VEGAPULS 63 (≥ 2.0.0 - ≤ 3.8) Profibus PA Manual del usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - VEGAPULS 63

Instrucciones de servicioVEGAPULS 63Profibus PADocument ID:28446Radar

Page 2

hasta la recepciónes proporcional a la distancia y de esta forma a laaltura de llenado. La altura de llenado determinada de esta forma setransforma en

Page 3

Encaso de equipos estándar el embalaje es de cartón, compatiblecon el medio ambiente y reciclable. En el caso de versionesespeciales se emplea adicion

Page 4 - 1 Acerca

4 Montaje4.1 Instrucciones generalesSeleccionar la posición de montaje de forma tal, que exista un accesofácil al equipo durante el montaje así como d

Page 5 - 2.1 Personal autorizado

1 32100%0%4Fig. 3: Rangode medida (rango de operación) y distancia máxima de medición1 lleno2 vacío (distancia máxima de medición)3 Rango de medición4

Page 6

Lasespecificaciones respectivas se encuentran en el capítulo Datostécnicos y en la placa de tipos.4.2 instrucciones de montajeLos tornillos de brida de

Page 7 - 2.9 Instru

Encaso de depósitos de fondo cónico puede resultar ventajoso elmontaje del sensor en el centro del depósito, ya que así es posible lamedición hasta el

Page 8 - 3 Descrip

Montaje rasanteEl montaje óptimo del sensor, incluso respecto a la buena posibilidadde limpieza, se realiza a nivel sobre una brida suelta (Brida sins

Page 9 - 3.2 Principio de operación

Lasestructuras del depósito, tales como escalerillas, interruptoreslímites, serpentines de calefacción, arriostramientos, etc., puedencausar ecos fals

Page 10 - 3.3 Configuración

A causadel llenado, agitadores u otros procesos en el depósito,pueden formarse espumas muy consistentes parcialmente sobre lasuperficie del producto de

Page 11 - 28446-ES-120608

Eldiámetro de antena del sensor tiene que coincidir lo más posiblecon el diámetro interior del tubo. Para el VEGAPULS 63 estos sonapróx. 40 mm (1.575

Page 12 - 4 Montaje

Índice1 Acerca de este documento1.1 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Grupo destinatario . . . . . . . .

Page 13

1234Fig. 14: Planode polarización para versión embridada, vista desde arriba sobreel sensor y el tubo bypass Aquí no está representada la carcasa del

Page 14 - 4.2 instrucciones de montaje

5 Conectar a la alimentación de tensión5.1 Preparación de la conexiónPrestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridadsiguientes:l Co

Page 15

Enel caso de instalaciones con conexión equipotencial poner elblindaje del cable de la fuente de alimentación, de la carcasa deconexiones y del sensor

Page 16

7 Insertarlos extremos de los conductores en los terminales segúnel esquema de conexión.Fig. 15: Pasosde conexión 6 y 78 Empujar hacia abajo las palan

Page 17

55551 243Fig. 16: Variantesde materiales de carcasa de una cámara1 Plástico2 Aluminio3 Acero inoxidable, fundición de precisión4 Acero inoxidable, ele

Page 18

I2CDisplay11 2 56 7 8Fig. 18: Esquemade conexión para carcasa de una cámara1 Alimentación de tensión, salida de señal5.4 Esquema de conexión carcasa d

Page 19 - > 300 mm

132Display1 2 5 6 7 8I2CFig. 20: Compartimientode la electrónica con carcasa de dos cámaras.1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C)2 L

Page 20

I2C11 2Fig. 22: Esquemade conexión carcasa de dos cámaras1 Alimentación de tensión, salida de señal5.5 Esquema de conexión carcasa de dos cámarasEx dI

Page 21

132Display1 2 5 6 7 8I2CFig. 24: Compartimientode la electrónica con carcasa de dos cámaras.1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C)2 L

Page 22 - 5.2 Pasos de conexión

11 2Fig. 26: Esquemade conexión carcasa de dos cámaras EX-d1 Alimentación de tensión, salida de señal5.6 Esquema de conexión - versión IP 66/IP 68,1 b

Page 23

7.2 Parametrización con PACTware . . . . . . . . . . . . . . . .457.3 Ajuste de parámetros con PDM. . . . . . . . . . . . . . . . .457.4 Aseguramiento

Page 24

6 Puestaen funcionamiento con el módulo deindicación y configuración PLICSCOM6.1 Descripción breveEl modulo de indicación y configuración sirve para la

Page 25

Fig. 28: Ponermódulo de indicación y configuraciónIndicaciones:En caso de que se desee reequipar el equipo con un módulo deindicación y configuración pa

Page 26

6.3 Sistema de configuración2311.1Fig. 29: Elementosde indicación y configuración1 Pantalla LC2 Indicación de los números de los puntos del menú3 Teclas

Page 27

6.4 Pasos de puesta en marchaAntes de realizar el ajuste efectivo de parámetros de un sensorProfibus PA hay que realizar primeramente el direccionamien

Page 28

▶Ajuste básicoDisplayDiagnósticoAsistencia técnicaInfo2 Seleccionar el punto de menú Ajuste básico con [->],confirmando con [OK]. Ahora, aparece el

Page 29 - 5.7 Fase de conexión

ProductoLíquidoInformación:En caso del VEGAPULS 63 con versión electrónica "Alta sensibilidad"el preajuste de fábrica es "Sólido".

Page 30 - 6 Puesta

Paratodos los depósitos donde el volumen del depósito no aumentalinealmente con la altura de nivel - p. Ej., en el caso de un tanquecilíndrico acostad

Page 31

2 Seleccionar el punto de menú "Servicio" con [->], confirmando con[OK]. Ahora aparece el punto de menú Supresión de la señalparásita.3 Co

Page 32 - 6.3 Sistem

l Valor indicadol Unidad de ajuste de escala (Unidad Out-Scale)l Decimales (ajustados a escala)l Ajuste de escala PA/Out-Scale 4 valoresl Unidad de ca

Page 33 - 6.4 Paso

Función Valorde resetDirección del sensor Ningún resetIdioma Ningún resetValores inicialesComo el ajuste básico, además se inicializan parámetros espe

Page 34

1 Acercade este documento1.1 FunciónEste manual de instrucciones suministra las informaciones necesariaspara el montaje, la conexión y puesta en march

Page 35 - Tanque de almacenaje

6.5 Esquema del menúInformación:En dependencia del equipamiento y la aplicación las ventanas demenú con fondo claro no están siempre disponibles.Ajust

Page 36 - ¿Modificar ahora?

Diagnóstico3Ajuste básicoDisplay▶DiagnósticoAsistencia técnicaInfo3.1indicador de seguimientoDistancia mín.: 0.234 m(d)Distancia máx.: 5.385 m(d)3.2Se

Page 37 - > 1 m/min

Info5Ajuste básicoDisplayDiagnósticoAsistencia técnica▶Info5.1Tipo de equipoNúmero de serie123456785.2Fecha de calibración22 de Noviembre 2010Versión

Page 38

6.6 Aseguramiento de los datos deparametrizaciónSe recomienda la anotación de los datos ajustados, p. Ej., en elpresente manual de instrucciones, arch

Page 39

7 Poneren funcionamiento con PACTware yotros programas de configuración7.1 Conectar el PC312Fig. 30: Conexióndel PC directamente al sensor a través de

Page 40 - 6.5 Esqu

Componentes necesariosl VEGAPULS 63l PC con PACTware y DTM-VEGA adecuadol VEGACONNECTl Fuente de alimentación o equipo de evaluación7.2 Parametrizació

Page 41

8 Mantenimiento y eliminación de fallos8.1 MantenimientoEn caso de empleo acorde con las prescripciones no se requieremantenimiento especial alguno du

Page 42

Error Causa EliminaciónElvalor de medi-ción es represen-tado incorrecta-mente en elSimatic S5Simatic S5 nopuede interpretarel formato numé-rico IEEE d

Page 43

? E017l Margen de a juste muy pequeñoà Realizar el ajuste nuevamente, agrandando la distancia entrelos ajustes Mín-Máx. durante dicha operación? E036l

Page 44 - 7.1 Conectar el PC

Losmódulos electrónicos están adaptados al sensor correspondientey además, se diferencian en la salida de señal y la alimentación detensión.8.4 Actual

Page 45

2 Parasu seguridad2.1 Personal autorizadoTodas las operaciones descritas en este manual de instruccionespueden ser realizadas solamente por especialis

Page 46 - 8 Manten

Accionar el botón "Actualizar software" y seleccionar el archivo hexextraído anteriormente. De esta forma se inicia la actualización delsoft

Page 47

9 Desmontaje9.1 Secuencia de desmontajeAdvertencia:Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de procesopeligrosas tales como p. Ej., presió

Page 48 - ? E041, E042, E043

10 Inicio10.1 Datos técnicosDatos generalesMateriales, en contacto con el medio- Conexión a proceso 316L- Antena encapsulada o encapsulada deforma asé

Page 49

- Tri-Clamp 2", 3" hasta 10 m (32.81 ft)- Unión roscada para tubos DN 50, DN 80 hasta 10 m (32.81 ft)- Brida DN 50, ANSI 2" hasta 10 m

Page 50 - 8.5 Reparación del equipo

- Potencia media < 25 µW- Potencia media a 1 m de distancia < 1 µW/cm2Exactitud de medidaResolución de medida general máx. 1 mm (0.039 in)Error

Page 51 - 9.2 Reciclaje

Influencia del gas y la presión superpuestos sobre la exactitud de mediciónLa velocidad de propagación de los impulsos de radar en gas o vapor encima d

Page 52 - 10.1 Datos técnicos

- Encapsulado asépticamente con TFM-PTFE, junta de proceso FKM (Viton)-25 … +130 °C (-13 … +266 °F)- TFM-PTFE encapsulado asépticamente,junta de proce

Page 53

Cablede conexión- Sección de conductor 0,5 mm² (AWG Nº 20)- Resistencia del conductor < 0,036 Ω/m (0.011 Ω/ft)- Resistencia a la tracción < 1200

Page 54

- Carcasade aluminio, carcasa de aceroinoxidable, fundición de precisión; car-casa de acero inoxidable electropulidaIP 66/IP 68 (0,2 bares)13)- Carcas

Page 55

10.2 Profibus PAFichero maestro de equiposEl fichero maestro de equipos (GSD) contiene los datos característicos del equipo Profibus PA.Dentro de estos d

Page 56

Elequipo solamente puede emplearse en estado técnico perfecto ycon seguridad funcional. El operador es responsable por elfuncionamiento sin fallos del

Page 57

Tráfico cíclico de datosDesde el maestro clase 1 (p. Ej. PLC) se leen cíclicamente los datos de medición desde el sensordurante el funcionamiento. En e

Page 58

l Shortpara Profibusmaster, que soporta solamente un „IdentifierFormat“-Byte, p. Ej. Allen Bradleyl Long para Profibusmaster que soporta solamente un „Id

Page 59 - 10.2 Profibus P

Elvalor de medición se transfiere como número de coma flotante de 32 Bit en formato IEEE-754.Byte nByte n+1Bit7VZExponentBit62Bit52Bit42Bit32Bit22Bit12B

Page 60 - - Hay que utilizar ese módulo

Códigodees-tadoDescripción según la normaProfibusCausa posible0 x 8d good (non-cascade) - active cri-tical alarm - low limitedLo-Lo-Alarm0 x 8e good (n

Page 61

10.3 MedidasCarcasa en tipo de protección IP 66/IP 68 (0,2 bar)~ 69 mm(2.72")ø 77 mm(3.03")112 mm (4 13/32")M20x1,5/½ NPT~ 69 mm(2.72&q

Page 62

Carcasaen tipo de protección IP 66/IP 68 (1 bar)117 mm (4.61")~ 103 mm(4.06")ø 77 mm(3.03")116 mm (4.57")~ 150 mm (5.91")ø 84

Page 63

VEGAPULS 63, Versióncon brida31,5 mm(1.24")163,5 mm (6.44")ø 75 mm (2.95")324 mm / 8mm (0.16" / 0.32")15,5 mm(0.61")102

Page 64 - 10.3 Medid

VEGAPULS 63, Versiónembridada, baja temperatura202 mm (7.95")33ø 44 mm(1.73")4 mm / 8 mm(0.16" / 0.32")ø 75 mm(2.95")15,5 mm(

Page 65 - M20x1,5M20x1,5

VEGAPULS 63 - conexión aséptica 1ø 90 mm(3.54")ø 78 mm(3.07")101 mm(3.98")38 mm(1.50")15 mm(0.59")101 mm(3.98")38 mm(1.5

Page 66 - , Versión

VEGAPULS 63, conexión aséptica 2ISO2852DN 50 / 2"wClamp-Stutzenclamp-socketDIN32676/DN 50 / 2,5"DN 65 / 3"DN 80 / 3,5"DN 100 / 4&q

Page 67

2.9 Instrucciones de seguridad para zonas ExEn caso de aplicaciones Ex tener en cuenta las instrucciones deseguridad específicas Ex.Estas forman parte

Page 68

VEGAPULS 63, conexión aséptica 31552345516,5 mm(0.65")ø 92 mm(3.62")ø 124 mm(4.88")99 mm(3.90")15,4 mm(0.6")100 mm(3.94"

Page 69

Fig. 45: VEGAPULS 63, conexiónaséptica 31 Unión roscada DIN 11851, DN 50 y 2"2 Unión roscada DIN 11851, DN 80 y 3"3 Unión roscada DIN 11864-

Page 70

10.4 Derechos de protección industrialVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://www.vega.co

Page 71 - , conexión aséptica 4

VEGAPULS 63 • Profibus PA 7310 Inicio28446-ES-120608

Page 72 - 10.5 Marca registrada

74 VEGAPULS 63 • Profibus PA10 Inicio28446-ES-120608

Page 73

VEGAPULS 63 • Profibus PA 7510 Inicio28446-ES-120608

Page 74

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachAlemaniaTeléfono +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-Mail: [email protected] de impres

Page 75

3 Descripción del producto3.1 EstructuraEl sensor de radar VEGAPULS 63 se suministra en dos versioneselectrónicas:l Electrónica estándar tipo PS60KPl

Page 76 - ISO 9001

3 2 1Fig. 1: VEGAPULS 63 - versiónembridada con carcasa plástica1 Tapa de carcasa con PLICSCOM situado debajo (opcional)2 Carcasa con electrónica3 Con

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire