Vega VEGAPULS 62 (≥ 2.0.0 - ≥ 4.0.0) 4 … 20 mA_HART fou Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Vega VEGAPULS 62 (≥ 2.0.0 - ≥ 4.0.0) 4 … 20 mA_HART fou. VEGA VEGAPULS 62 (≥ 2.0.0 - ≥ 4.0.0) 4 … 20 mA_HART four-wire Approval according to LPR radio standard Manual del usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - VEGAPULS 62

Instrucciones de servicioVEGAPULS 624 … 20 mA/HART - de cuatrohilosHomologación según la directiva de radio LPRDocument ID:41719Radar

Page 2

Encaso de equipos estándar el embalaje es de cartón, compatiblecon el medio ambiente y reciclable. En el caso de versionesespeciales se emplea adicion

Page 3

Elmismo es adecuado para la indicación externa de valores medidosy el configuración de los sensores plics®. Se conecta con el sensorcon una línea están

Page 4 - 1 Acerca

4 Montaje4.1 Instrucciones generalesEn equipos con conexión a proceso con rosca hay que apretar en elhexágono con una herramienta adecuada.Advertencia

Page 5 - 2.1 Personal autorizado

Indicaciones:El sensor de radar con conexión de purga de aire o con extensión deantena tiene una marca en la base de la antena. Esa marca tiene quecoi

Page 6 - 2.6 Recomendaciones NAMUR

11Fig. 3: Posicióndel plano de polarización en la versión roscada1 Marca1Fig. 4: Posicióndel plano de polarización en la versión embridada1 MarcaMonta

Page 7

> 200 mm(7.87")Fig. 5: Montajedel sensor en tapas de depósito redondasEn caso de depósitos de fondo cónico puede resultar ventajoso elmontaje

Page 8 - 3 Descrip

Fig. 7: Montajedel sensor de radar en flujo de entrada de productoPreferiblemente hay que dimensionar las tubuladuras, de forma talque el extremo de la

Page 9 - 3.2 Principio de operación

dhmax.d1½"50 mm/2"80 mm/3"100 mm/4"150 mm/6"200 mm250 mm300 mm500 mm800 mmhmax.Fig. 9: Medidasdiferentes de tubuladurasConsej

Page 10 - 41719-ES-120324

Encaso de que estructuras grandes del depósito tales comoarriostramientos y soportes produzcan ecos f alsos, se puedendebilitar los mismos mediante me

Page 11

Comoalternativa se pueden considerar sensores con microondaguiada. Estos no son influenciados por la formación de espuma y sonespecialmente apropiados

Page 12 - 4 Montaje

Índice1 Acerca de este documento1.1 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Grupo destinatario . . . . . . . .

Page 13 - 4.3 instrucciones de montaje

l Lamarca tiene que indicar en dirección de los taladros en el tuborompeolasIndicaciones para la medición:l El punto 100 % tiene que estar debajo del

Page 14

0 %100 %125436Fig. 14: Montajebypass1 Sensor de radar2 Marca del plano de polarización3 Brida del equipo4 Distancia del plano de referencia del sensor

Page 15

Requisitos constructivos del tubo bypass:l Material metálico, interior del tubo lisol En caso de lado interior de la tubería demasiado rugosa, emplear

Page 16

3 ... 4 hmax≥ 50 mm90°231hmaxdmin≥ 2 mm x hmax90°42 3Fig. 16: Mediciónde flujo con canal rectangular: dmin.= Distancia mínima delsensor (ver capítulo &

Page 17

23 ... 4 x hmax90°hmaxdB1Fig. 17: Mediciónde flujo con canal Khafagi-Venturi: d = distancia mínima delsensor; hmax.= llenado máximo del canal; B = mayo

Page 18

5 Conectar a la alimentación de tensión5.1 Preparación de la conexiónPrestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridadsiguientes:l Co

Page 19

Sies necesario cable blindado, conectar el blindaje del cable a tierrapor ambos extremos. En el sensor hay que conectar el blindajedirectamente al ter

Page 20

4 Pelar aproximadamente 10 cm (4 in) de la envoltura del cable deconexión, quitar aproximadamente 1 cm (0.4 in) de aislamiento alos extremos de los co

Page 21

5.3 Esquema de conexión carcasa de dos cámarasLas figuras siguientes son validas tanto para la versión No Ex comopara la versión Exd.5 6 784...20mA212+

Page 22

132power supply 4...20mA activepassivecommonIS GND51/L/N2+( )(-)6 7 8Fig. 21: Compartimientode conexiones carcasa de dos cámaras con bajovoltaje1 Ali

Page 23

9 Diagnóstico, Asset Management y servicio9.1 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .539.2 Memoria de valores medidos

Page 24

6 Puestaen funcionamiento con el módulo deindicación y configuración6.1 Poner módulo de indicación y configuraciónEl módulo de indicación y configuración

Page 25

1 2Fig. 23: Empleodel módulo de indicación y configuración en carcasa de doscámaras1 En el compartimiento de la electrónica2 En la cámara de conexiones

Page 26 - 5.2 Conectar

6.2 Sistema de configuración12Fig. 24: Elementosde indicación y configuración1 Pantalla cristal líquido LCD2 Teclas de configuraciónl Tecla [OK]:- Cambia

Page 27

6.3 Ajuste de parámetrosMediante la parametrización se adapta el equipo a las condiciones deempleo. La parametrización se lleva a cabo a través de un

Page 28 - 5.3 Esqu

Conesa selección el sensor se adapta óptimamente al producto,aumentando considerablemente la seguridad de medición, especial-mente en casos de medios

Page 29 - 5.4 Fase de conexión

l Estructura: de gran espacio, vertical cilíndrica, acostada redondal Velocidad de llenado del producto: llenado y vaciado lentol Condiciones de medic

Page 30 - 6 Puesta

l Depósito: Posiciónde montaje estrechal Condiciones de medición/proceso:- Formación de condensado, incrustaciones de producto en laantena- Formación

Page 31

- Saltodel valor de medición durante el cambio de depósitoAguas abiertas (medida de aforo):l Velocidad de variación de nivel: variación lenta de nivel

Page 32 - 6.2 Sistem

Para "Sólido a granel" están disponible las posibilidades de selecciónsiguientes:Lasaplicaciones se basan en las características siguientes:

Page 33 - 6.3 Ajus

l Condiciones de medición/proceso:- Salto del valor de medición, p. Ej. por llenado del camión- Velocidad de reacción rápida- Gran distancia hasta el

Page 34

1 Acercade este documento1.1 FunciónEste manual de instrucciones suministra las informaciones necesariaspara el montaje, la conexión y puesta en march

Page 35

Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspon-dientes, almacenar la entrada con [OK] y pasar con [ESC] y [->] alpunto de menú próx

Page 36

1 Con [->] seleccionar el punto menú ajuste máx. y confirmar con[OK].2 Preparar el valor porcentual para la edición con [OK] y poner elcursor con [–

Page 37

La "curvade ecos" representa la intensidad de la señal de los ecos através del rango de medida en dB. La intensidad de la señal posibilitaun

Page 38

Las condiciones siguientes causan reflexiones de interferencia ypueden afectar la medición:l Tubuladuras altasl Estructuras internas del deposito , tal

Page 39

Indicaciones:Comprobar la distancia hasta la superficie del producto, ya que encaso de una especificación falsa (demasiado grande) se salva el nivelactu

Page 40

Duranteun reset se restauran determinados ajustes de parámetrosrealizados por el usuario.Están disponibles las funciones de restauración siguientes:Es

Page 41

Menú Puntode menú Valor por defectoAltura del depósi-to/rango de me-didaRango máx. de medida recomendado,ver "Datos técnicos" en el anexoAju

Page 42

6.4 Aseguramiento de los datos deparametrizaciónSe recomienda la anotación de los datos ajustados, p. Ej., en elpresente manual de instrucciones, arch

Page 43

7 Puestaen funcionamiento con PACTware7.1 Conectar el PC312Fig. 25: Conexióndel PC a través de adaptador de interface directamente en elsensor1 Cable

Page 44

152 43OPENTWISTUSBLOCKFig. 26: Conexióndel PC a la línea de señal vía HART1 VEGAPULS 622 Resistencia HART 250 Ω (opcional en dependencia de la evaluac

Page 45

2 Parasu seguridad2.1 Personal autorizadoTodas las operaciones descritas en este manual de instruccionespueden ser realizadas solamente por especialis

Page 46

Indicaciones:Para garantizar el soporte de todas las funciones del equipo, debeemplearse siempre la DTM-Collection más nueva. Además, no todaslas func

Page 47

Laversión estándar se puede descargar gratis dehttp://www.vega.com. La versión completa Usted la recibe en un CD a través de surepresentación correspo

Page 48 - 7 Puesta

8 Puestaen funcionamiento con otrossistemas8.1 Programa de configuración DDPara el equipo hay descripciones de equipos disponibles en forma deEnhanced

Page 49

9 Diagnóstico, Asset Management y servicio9.1 MantenimientoEn caso de empleo acorde con las prescripciones no se requieremantenimiento alguno durante

Page 50

l Módulode indicación y configuraciónOtras de curvas de ecos: en ese registro se pueden almacenarhasta 10 curvas de ecos en el sensor en una memoria ci

Page 51

Fuerade la especificación (Out of specification): El valor demedida que es un seguro, ya sentaba excedido la especificación delequipo (p. Ej. Temperatura

Page 52 - 8 Puesta

CódigoMensajedetextoCausa EliminaciónF105Determinandovalor medidol El equipo está todavía enla fase de arranque, toda-vía no se ha podido deter-minar

Page 53 - 9 Diagnóstico, Asse

CódigoMensaje detextoCausa EliminaciónC700Simulaciónl Simulación activa l Simulación terminadal Esperar finalización auto-mática después de 60 min.Lata

Page 54 - 9.3 Función Asset-Management

CódigoMensajedetextoCausa EliminaciónM502Error en lamemoria dediagnósticol Error de hardware EE-PROMl Cambiar la electrónical Enviar el equipo a repar

Page 55

Error Causa EliminaciónSeñal 4 … 20 mAinestablel Variaciones denivell Ajustar la atenuación en depen-dencia del equipo a través delmódulo de indicació

Page 56

Lasfrecuencias de transmisión de los sensores de radar están en lagama de banda C o K en dependencia de la versión del equipo. Laspotencias reducidas

Page 57

l Dondequiera, que el sensor indique un valor constante, la causapudiera estar incluso en el ajuste de interrupción de la salida decorriente en "

Page 58 - 9.4 Elim

Descripciónde erro-resPatrón deerrorCausa Eliminación4. El valor de mediciónse detiene durante elllenadoLeveltime0l Eco perturbador demasiadogrande en

Page 59

Descripciónde erro-resPatrón deerrorCausa Eliminación10. Valor de mediciónsalta al ≥ 100 % o. 0 mde distanciaLeveltime0l El eco de nivel no se detecta

Page 60

Siestas medidas no producen ningún resultado, llamar la línea directade servicio VEGA en casos urgentes al Tel. +49 1805 858550.El servicio de asisten

Page 61

l Ira la página "www.vega.com/downloads" para "Software"l En "Sensores y equipos plics", "actualización de firmware&

Page 62

l Favor de solicitar la dirección para la devolución a su represen-tación correspondiente. Usted puede encontrar la representacióncorrespondiente en n

Page 63

10 Desmontaje10.1 Secuencia de desmontajeAdvertencia:Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de procesopeligrosas tales como p. Ej., pres

Page 64

11 Anexo11.1 Datos técnicosDatos generales316L equivale a 1.4404 o 1.4435Materiales, en contacto con el medio- Conexión a proceso 316L, Hastelloy C22,

Page 65

- Carcasade aluminio/acero inoxidable max. 50 Nm (36.88 lbf ft)Magnitud de entradaMagnitud de medición La magnitud de medida es la distancia entre lac

Page 66 - 10 Desmont

Valores de salida HART- PV (Primary Value) Distancia hasta el nivel de llenado- SV (Secondary Value) Altura de llenado como valor porcentual- TV (Thir

Page 67 - 11 Anexo

Seexceptúan los países mencionados en la declaración deconformidad CE, que aplicarán dicha directiva de radio más tarde.Finlandia, Luxemburgo, Esloven

Page 68

Variación de temperatura - Salida digital ±3 mm/10 K referido al rango de medición máximoo máx. 10 mmError de medición adicional a causa decampos elec

Page 69

Características de medición y datos de rendimientoFrecuencia de medición Banda K (tecnología de 26 GHz)Tiempo del ciclo de medición- Electrónica están

Page 70

Junta Conoadaptador de an-tenaTemperatura de proceso (medida en la conexión alproceso)PEEK5)-40 … +200 °C (-40 … +392 °F)FFKM (Kalrez 6375) PTFE -20 …

Page 71

Rosca G⅛ ACierre, para- No-Ex Capa protectora contra polvo de PE- Ex Tapón roscado de 316TiVálvula de retención - incluida suelta (en caso de versión

Page 72

l 1 xtapón roscado ½ NPT, 1 x tapón ciego½ NPT, 1 x tapón ciego M16 x 1,5 uopcional8)1 x enchufe M12 x 1 para la unidadde indicación y configuración ex

Page 73

Alimentación de tensiónTensión de trabajo- Versión para bajo voltaje 9,6 … 48 V DC, 20 … 42 V AC, 50/60 Hz- Versión para tensión de red 90 … 253 V AC,

Page 74

11.2 Estaciones de radioastronomíaLa tabla siguiente indica las estaciones de radioastronomía en Europa:Country Name ofthe Station Geographic Latitude

Page 75

11.3 MedidasLos dibujos acotados siguientes representan solo una parte de lasversiones posibles. Dibujos acotados detallados se pueden descargardewww.

Page 76 - 11.2 Est

VEGAPULS 62, antena de trompeta en versión roscadamminch38 mm (1.50")22 mm (0.87")22 mm (0.87")SW 46 mm(1.81")ø2.95" 8.50&quo

Page 77 - 11.3 Medid

VEGAPULS 62, antena de trompeta en versión embridadamminchxy2160 mm(2.36")166 mm (6.54")ø2.95" 8.50"16.93"ø3.74"yxø75 21

Page 78 - 144 mm (5.67")

3 Descripción del producto3.1 EstructuraLa placa de tipos contiene los datos más importantes para laidentificación y empleo del equipo.2113141516121153

Page 79

VEGAPULS 62, antena de trompeta en versión embridada 450 °Cyx260 mm (10.24")mminchø2.95" 8.50"16.93"ø3.74"yxø75 216ø95 430yxF

Page 80

VEGAPULS 62, antena de trompeta y brida orientable20 mm(0.79")20 mm(0.79")ø2.95" 8.50"16.93"ø3.74"yxø75 216ø95 430yxmmin

Page 81

11.4 Derechos de protección industrialVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://www.vega.co

Page 82 - 11.5 Marca registrada

INDEXAAccesorios- Adaptador de interface 10- Bridas 11- Cubierta protectora 11- Módulo de indicación y conguración 10- Unidad de indicación y congur

Page 83

- Sólidoa granel 33Propiedades de reflexión 34Puesta a tierra 26RReparación 64Reset 45SSeguridad de medición 41Señal de estado 54Sistema de configuració

Page 84

VEGAPULS 62 • Homologación según la directiva de radio LPR 85Index41719-ES-120324

Page 85

86 VEGAPULS 62 • Homologación según la directiva de radio LPRIndex41719-ES-120324

Page 86

VEGAPULS 62 • Homologación según la directiva de radio LPR 87Index41719-ES-120324

Page 87

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachAlemaniaTeléfono +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-Mail: [email protected] de impres

Page 88 - ISO 9001

Elmanual de instrucciones siguiente es válido para las versiones dequipos siguientes:l Hardware a partir de 1.0.0l Software a partir de 4.4.0El alcanc

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire