Vega VEGAPULS 61 (≥ 2.0.0 - ≥ 4.0.0) Modbus and Levelma Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Vega VEGAPULS 61 (≥ 2.0.0 - ≥ 4.0.0) Modbus and Levelma. VEGA VEGAPULS 61 (≥ 2.0.0 - ≥ 4.0.0) Modbus and Levelmaster protocol Approval according to LPR radio standard Manuale d'uso Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - VEGAPULS 61

Istruzioni d'usoVEGAPULS 61Protocollo Modbus e LevelMasterOmologazione secondo la direttiva radio LPR (Level Probing Radar)Document ID:41717Radar

Page 2

Peril trasporto è necessario attenersi alle indicazioni relativeall'imballaggio di trasporto. Il mancato rispetto può causare danniall'appar

Page 3

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachGermaniaTelefono +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201e-mail: [email protected] di stamp

Page 4 - 1.3 Significato dei simboli

Trovate ulteriori informazioni nelle -Istruzioni supplementari- "Flangesecondo DIN-EN-ASME-JIS" (ID documento 31088).L'unità elettronic

Page 5 - 2 Criter

4 Montaggio4.1 Avvertenze generaliNegli apparecchi con attacco di processo filettato, eseguire ilserraggio al dado esagonale con un utensile appropriat

Page 6 - 2.6 Raccomandazioni NAMUR

Figura 2: Montaggiocon flangia del sensore radar4.3 Preparazione al montaggio con staffaLa staffa di montaggio consente un facile fissaggio alla parete de

Page 7 - 2.9 Salvaguardia ambientale

Figura 3: Regolazionedell'angolo d'inclinazioneFigura 4: Ruotare fissandoal centro4.4 Indicazioni di montaggioPer il montaggio a tenuta stagn

Page 8 - 3 Descriz

1Figura 5: Posizionedel piano di polarizzazione del VEGAPULS 61 con sistemad'antenna incapsulata1 Foro di contrassegno1Figura 6: Posizionedel pia

Page 9 - 3.2 Metodo di funzionamento

> 200 mm(7.87")Figura 7: Montaggiodel sensore radar su un cielo del serbatoio bombatoNei serbatoi con fondo conico è opportuno posizionare il

Page 10 - 41717-IT-120817

Figura 9: Montaggiodel sensore radar in presenza del flusso di caricoPer il montaggio del VEGAPULS 61 su un tronchetto é disponibileun'apposita fla

Page 11

Sele caratteristiche di riflessione del prodotto sono buone potetemontare il VEGAPULS 61 anche su tronchetti più lunghi. Trovate ivalori orientativi de

Page 12 - 4 Montag

Figura 12: Orientamentonel siloPer la misura su liquidi orientate il sensore in modo che risulti il piùpossibile perpendicolare alla superficie del pro

Page 13

Sommario1 Il contenuto di questo documento1.1 Funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Documento destinato ai te

Page 14 - 4.4 Indicazioni di montaggio

Segrosse strutture interne al serbatoio, come rinforzi o tiranti,generano echi di disturbo, potete adottare ulteriori provvedimenti perattenuarli. Sch

Page 15

Inalternativa potete usare sensori a microonde guidate, che non sonoinfluenzati da formazioni di schiuma e sono particolarmente idonei aqueste condizio

Page 16

l Conattacco filettato il contrassegno è situato sul dado esagonale,con attacco a flangia si trova tra i due fori della flangial Tutti i fori del tubo di

Page 17

0 %100 %125436Figura 17: Strutturadel bypass1 Sensore radar2 Contrassegno dell'orientamento di polarizzazione3 Flangia dell'apparecchio4 Dis

Page 18

l Durantela parametrizzazione occorre selezionare "Applicazionetubo di livello" e immettere il diametro del tubo, per compensareerrori deriv

Page 19

l Distanza minima dell'apertura del diaframma dall'acqua a vallel Distanza minima del sensore dalla max. altezza d'invaso23 ... 4 x hma

Page 20

5 Collegamento all'alimentazione in tensionee al sistema bus5.1 Preparazione del collegamentoRispettare le seguenti normative di sicurezza:l Eseg

Page 21

5.2 CollegamentoIl collegamento dell'alimentazione in tensione e dell'uscita del segnalesi esegue con morsetti a molla situati nella custodi

Page 22

9 Serrare a fondo il dado di raccordo del pressacavo. L'anello ditenuta deve circondare perfettamente il cavo10 Avvitare il coperchio della custo

Page 23

++power supplyMODBUSD0D1IS GNDUSB121 3 4 52 offon( )( )(-)(-)Figura 23: Vanodi connessione1 Allacciamento Modbus2 Interruttore a scorrimento per re

Page 24

8.2 Communicator 375, 475 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .509 Diagnostica, Asset Management e assistenza9.1 Manutenzione. . . . . . . . . .

Page 25

6 Messa in servizio con il tastierino di taraturacon display6.1 Installare il tastierino di taratura con displayIl tastierino di taratura con display

Page 26 - 5 Collega

6.2 Sistema operativo12Figura 25: Elementi di servizio e d'indicazione1 Display LC2 Tasti di serviziol Tasto [OK]:- Passare alla panoramica dei m

Page 27 - 5.2 Colle

6.3 ParametrizzazioneCon la parametrizzazione si adegua l'apparecchio alle condizionid'impiego. La parametrizzazione si esegue mediante il m

Page 28

Grazie a questa selezione si ottiene l'ottimale adeguamento delsensore al prodotto e la sicurezza di misura, soprattutto su prodotticon cattive c

Page 29 - 5.4 Fase d'avviamento

l Condizioni di processo e di misura:- Formazione di condensa- Superficie del prodotto calma- La piú elevata esigenza di precisione di misuraSerbatoio

Page 30

- Formazione di condensa, depositi di prodotto sull'antenna- Formazione di schiumaTubo di livello:l Velocitá prodotto: carico e scarico molto rap

Page 31 - 6.2 Sistem

l Condizioni di processo e di misura:- Grande distanza tra il sensore e la superficie dell'acqua- Forte attenuazione del segnale d'uscita a c

Page 32 - 6.3 Param

Le seguenti caratteristiche sono i presupposti per le applicazioni:Silo (alto e affusolato):l Serbatoio di metallo: punti di saldatural Condizioni di p

Page 33

- Grande distanza dal prodottoDimostrazione:l Impostazione per tutte le applicazioni che non sono la tipicamisura di livellol Il sensore accetta immed

Page 34

Poichèin un sensore radar si tratta di un misuratore di distanza,rileverà il tratto che separa il sensore dalla superficie del prodotto. Pervisualizzar

Page 35

1 Ilcontenuto di questo documento1.1 FunzioneQueste -Istruzioni d'uso- forniscono le informazioni necessarie almontaggio, al collegamento e alla

Page 36

2 Preparare il valore percentuale da editare con [OK] e spostare ilcursore sulla posizione desiderata con [->].3 Impostare il valore percentuale de

Page 37

La "soppressione dei segnali di disturbo" rappresenta gli echi didisturbo memorizzati (vedi menu Ulteriori impostazioni") del serbatoio

Page 38

l Lungo tronchettol Strtture interne del serbatoio, come tiranti di montaggiol Agitatoril Adesioni o cordoni di saldatura alle pareti del serbatoioAvv

Page 39

La voce di menu "Cancellare" consente di cancellare completamenteuna soppressione dei segnali di disturbo già predisposta. Ciò èopportuno ne

Page 40

l Condizione di fornitura: ripristino delle impostazioni dei para-metri al momento della spedizione da laboratorio. Sarannocancellate le seguenti impo

Page 41

Campodel menù Voce di menu Valore di defaultValore d'indica-zioneDistanzaUnità d'indicazio-nem(d)Impostazione va-lori scalari0,00%, 0 l100,0

Page 42

7 Messa in servizio del sensore edell'interfaccia Modbus con PACTware7.1 Collegamento del PCIl collegamento del PC all'elettronica del senso

Page 43

1Figura 27: Collegamentodel PC all'elettronica Modbus via USB1 Cavo USB di collegamento al PCIl collegamento del PC al cavo RS 485 si esegue con

Page 44

7.2 Parametrizzazione con PACTwarePer la parametrizzazione del sensore tramite un PC Windows sononecessari il software di configurazione PACTware e un

Page 45 - 6.4 Prote

Laversione integrale contiene anche una funzione di stampa ampliataper l'intera documentazione del progetto e la possibilità di memoriz-zare curv

Page 46 - 7.1 Collegamento del PC

2 Criteri di sicurezza2.1 Personale autorizzatoTutte le operazioni descritte in queste -Istruzioni d'uso- devono essereeseguite unicamente da per

Page 47

8 Messa in servizio con altri sistemi8.1 Programmi di servizio DDSono disponibili descrizioni degli apparecchi sotto forma di EnhancedDevice Descripti

Page 48 - 7.2 Param

9 Diagnostica, Asset Management eassistenza9.1 ManutenzioneL'apparecchio, usato in modo appropriato durante il normale funzio-namento, non richie

Page 49

l sistema pilota con EDDl Tastierino di taratura con displayUlteriori curve d'eco: in quest'area della memoria è possibilememorizzare nel se

Page 50 - 8.2 Communicator 375, 475

Fuorispecifica (Out of specification): il valore di misura non èsicuro, poiché è stata superata la specifica dell'apparecchio (per es.temperatura de

Page 51 - 9 Diagno

CodiceTestodelmessag-gioCausa Eliminazione PA Dev-SpecDiagnosisF080 l Errore generale disoftwarel Disconnettere breve-mente la tensione diesercizioBit

Page 52

CodiceTestodelmessag-gioCausa Eliminazione PA Dev-SpecDiagnosisF265Funzione dimisura dis-turbatal Il sensore non effet-tua più alcuna misural Tensione

Page 53

o;CodiceTesto delmessaggioCausa EliminazioneM500Errore durantereset dellacondizione difornitural Durante il reset sulla con-dizione di fornitura non è

Page 54

I primiprovvedimenti sono:l Valutazione dei messaggi di errore tramite il tastierino di taraturacon displayl Controllare il segnale 4 … 20 mAl Trattam

Page 55

o;Errori di misura con livello costanteDescrizione dell'erro-reImmagine er-roreCausa Eliminazione1. Il valore di misuravisualizza un livellotropp

Page 56 - 9.4 Elim

Descrizionedell'erro-reImmagine er-roreCausa Eliminazione5. Al riempimento ilvalore di misura rimanenella sezione del fondoLeveltime0l Eco del fo

Page 57

Lefrequenze di trasmissione dei sensori radar sono comprese nellabanda C o K, in base all'esecuzione dell'apparecchio. Le ridotteintensità d

Page 58

o;Errori di misura allo svuotamentoDescrizione dell'erro-reImmagine er-roreCausa Eliminazione11. Allo svuotamento ilvalore di misura rimaneal mas

Page 59

Nelleapplicazioni Ex usare unicamente un apparecchio e un'unitàelettronica con omologazione Ex.Se non si dispone di un'unità elettronica sul

Page 60

l Chiedere l'indirizzo per la spedizione dell'apparecchio alla propriafiliale competente, rintracciabile anche sulla nostra homepagewww.vega.

Page 61

10 Smontaggio10.1 Sequenza di smontaggioAttenzione:Prima di smontare l'apparecchio assicurarsi che non esistanocondizioni di processo pericolose,

Page 62

11 Accessori11.1 Caratteristiche tecnicheDati generali316L corrisponde a 1.4404 oppure a 1.4435Materiali, a contatto col prodotto nel sistema d'a

Page 63 - 10 Smonta

- Flangia di adattamento DN 100 7 Nm (5.163 lbf ft)Max. coppia di serraggio per pressacavi NPT e tubi Conduit- Custodia in resina 10 Nm (7.376 lbf ft)

Page 64 - 11 Access

Precisione di misura (secondo DIN EN 607 70-1)Condizioni di riferimento e di processo secondo DIN EN 61298-1- Temperatura +18 … +30 °C (+64 … +86 °F)-

Page 65

Riproducibilità ≤ ±1 mmScostamento di misura su solidi in pezzatura i valori dipendono fortemente dall'applicazione.Non è perciò possibile fornir

Page 66

- Esecuzione con flangia di adattamento apartire da DN 150 PP-1 … 1 bar (-100 … 100 kPa/-14.5 … 14,5 psig)Temperatura di processo (misurata all'at

Page 67

L x A = 7 x 13 mm (sensori con software ≥ 4.0.0,hardware ≥ 2.0.0)L x A = 5 x 8 mm (sensori con software ≤ 3.99,hardware < 2.0.0)Elementi di servizi

Page 68

Sonoesclusi i paesi elencati nella dichiarazione di conformità CE cheadotteranno la direttiva in un momento successivo: Finlandia,Lussemburgo, Sloveni

Page 69

Perquesti apparecchi è quindi necessario rispettare i relativi documenti d'omologazione, chefanno parte della fornitura dell'apparecchio o p

Page 70

11.2 Modbus - nozioni baseDescrizione del busIl protocollo Modbus è un protocollo di comunicazione per la comunicazione tra apparecchi. Si basasu un&a

Page 71 - 11.2 Modb

o;RTU ProtocolABB Totalflow Modbus RTU, ASCIIBristol ControlWaveMicro Modbus RTU, ASCIIFisher ROC Modbus RTU, ASCIIScadaPack Modbus RTU, ASCIIThermo El

Page 72

11.3 Registri ModbusHolding RegisterGli holding register hanno 16 bit e possono essere scritti e letti. Prima di ogni comando vienetrasmesso l'in

Page 73 - 11.3 Regis

Register Name Register Number Type NoteStatus 1300 DWord See Register 100PV 1302 Primary Variablein Byte Order of Register 3000SV 1304 Secondary Varia

Page 74

Register Name Register Number Type NoteSV 2204 DWord Secondary Variablein Byte Order BACD (MiddleEndian)TV 2206 DWord Third Variable in Byte Order BAC

Page 75

11.4 Comandi RTU ModbusFC3 Read Holding RegisterTramite questo comando è possibile leggere un numero qualsiasi (1-127) di holding register.Vengono tra

Page 76

Request:Parametri Length Code/DataFunction Code 1 Byte 0x06Start Address 2 Bytes 0x0000 to 0xFFFFNumber of Registers 2 Bytes DataResponse:Parametri Le

Page 77

o;Sub Function Code Name0x00 Return Data Request0x0B Return Message CounterPer il codice di sub-funzione 0x00 è possibile scrivere solamente un valore

Page 78

o;Parametri Length Code/DataFunction Code 1 Byte 0x11Response:Parametri Length Code/DataFunction Code 1 Byte 0x11Byte Number 1 ByteSlave ID 1 ByteRun

Page 79

3 Descrizione del prodotto3.1 ConfigurazioneLa targhetta d'identificazione contiene i principali dati relativi all'iden-tificazione e all'

Page 80

80 VEGAPULS 61 • Omologazione secondo la direttiva radio LPR (Level Probing Radar)11 Accessori41717-IT-120817

Page 81

11.5 Comandi LevelMasterIl VEGAPULS 61 è idoneo anche ad essere collegato ai seguenti RTU con protocollo LevelMaster.Questo protocollo viene spesso de

Page 82

o;Parametri Length Code/DataReport Level (and Temperature) 4 characters ASCII Uuu?Response:Parametri Length Code/DataReport Level (and Temperature) 24

Page 83

o;Parametri Length Code/DataAssign Unit Number 6 characters ASCII UuuNOKuu = new AddressSet number of FloatsRequest:Parametri Length Code/DataSet numb

Page 84

o;Parametri Length Code/DataSet Receive to Transmit Delay 7 characters ASCII UuuRmmmmmm = milliseconds (50 bis 250),default = 127 msResponse:Parametri

Page 85

o;Error Code NameEE-Error Error While Storing Data in EEPROMFR-Error Erorr in Frame (to short, to long, wrong data)LV-Error Value out of limitsVEGAPUL

Page 86

11.6 Configurazione di un tipico host ModbusFisher ROC 809Schema elettrico++power supplyMODBUSD0D1IS GNDUSBBCOMZYA(Rx/Tx -)(Rx/Tx +)1231 3 4 52 offon

Page 87

ABB Total FlowSchema elettrico++power supplyMODBUSD0D1IS GNDUSB1 21 3 4 52 offon( )( )(-)(-)81267Bus +Bus -GNDVBATFigura 50: Collegamentodel VEGAPU

Page 88

Thermo E lectron AutopilotSchema elettrico++power supplyMODBUSD0D1IS GNDUSB1231 3 4 52 offon( )( )(-)(-)+8 +30VdctoGND21Rx -Rx+Figura 51: Collegame

Page 89 - 485 on COM1

Bristol ControlWave MicroSchema elettrico++power supplyMODBUSD0D1IS GNDUSB1231 3 4 52 offon( )( )(-)(-)+8 +30VdctoGND1 +SVRS 485 on COM12 RX-5 R

Page 90

Queste -Istruzioni d'uso- valgono per le seguenti esecuzioni diapparecchi:l Elettronica del sensore: hardware da 1.0.0, software da 4.4.0l Elettr

Page 91 - 11.7 Sta

ScadaPackSchema elettrico++power supplyMODBUSD0D1IS GNDUSB1321 3 4 55213496782 offon( )( )(-)(-)+8 +30VdctoGNDCOM Part 3 (C3) RS485 TXD-TXD+GNDFigu

Page 92 - 11.8 Dim

11.7 Stazioni radioastronomicheLa seguente tabella indica la posizione geografica delle stazioni radioastronomiche in Europa.Country Name ofthe Station

Page 93

11.8 DimensioniI seguenti disegni quotati illustrano solo alcune delle possibiliesecuzioni. Disegni quotati dettagliati possono essere scaricati dal s

Page 94

VEGAPULS 61 - esecuzione con staffa di montaggio75 mm(2.95")107 mm(4.21")115 mm(4.53")19 mm(0.75")98 mm(3.86")15 mm(0.59"

Page 95

VEGAPULS 61 - esecuzione con flangia di raccordo126 mm(4.96")10,5 mm(0.41")19 mm(0.75")ø 75 mm (2.95")ø 115 mm (4.53")ø 156 mm

Page 96 - 11.10 Marchio depositato

VEGAPULS 61 - esecuzione con flangia d'adattamento21138 mm (5.43")31 mm(1.22")20 mm(0.79")8 mm(0.32")ø 75 mm (2.95")ø 98

Page 97

11.9 Diritti di proprietà industrialeVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://www.vega.com

Page 98

INDEXAAccessori- Adattatore d'interfaccia 10- Cappa di protezione 10- Flange 10- Tastierino di taratura con display 10Agitatori 20Altezza del ser

Page 99

UUmidità 12VVano dell'elettronica 28Visualizzazione delle curve- Curva d'eco 40- Soppressione dei segnali di disturbo 4198 VEGAPULS 61 • Omo

Page 100 - ISO 9001

VEGAPULS 61 • Omologazione secondo la direttiva radio LPR (Level Probing Radar) 99Index41717-IT-120817

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire