Vega VEGASON 65 Profibus PA Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Vega VEGASON 65 Profibus PA. VEGA VEGASON 65 Profibus PA Manual del usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Instrucciones de servicio

Instrucciones de servicioVEGASON 65Profibus PAUltrasonidos

Page 2

3.3 ConfiguraciónEl VEGASON 65 leofrece diferentes técnicas de configuración:l con módulo de visualización y configuraciónl Con el DTM-VEGA adecuado comb

Page 3

4 Montaje4.1 Instrucciones generalesAsegurar, que todas las partes del equipo que están en el proceso,especialmente los elementos sensores, sellos y l

Page 4 - 1 Acerca del prese

Fig. 2: Medidas contra laentrada de humedadEl plano de referencia para el rango de medición es la parte inferior dela brida para la versión A. En caso

Page 5 - 2 Para su seguridad

1 32100%0%4Fig. 3: Versión A - Rango de medición (rangode operación) y distancia máximade medición1 lleno (Zona muerta)2 vacío (distancia máxima de me

Page 6

1 32100%0%4Fig. 4: Versión B, C, D - Rango de medición (rangode operación) y distanciamáxima de medición1 lleno (Zona muerta)2 vacío (distancia máxima

Page 7 - 2.9 Indicaciones

1 Zafar los tornillos prisioneros en el anillo de fijacióncon una llaveAllen (Tamaño 4), sacar el tubo del transductor acústico delsoporte giratorio.2

Page 8 - 3 Descripción del

12345Fig. 5: Montaje - Versión B1 Ranura para la fijaciónde la caja2 Muesca3 Tornillos prisioneros soporte giratorio (cabeza hexagonal SW 13)4 Tornillo

Page 9 - 3.2 Modo de trabajo

6 Enchufar la cabeza de conexión enel tubo del transductor. Sinaplastar ningún cable. La caja está enchufada correctamente,cuando no se ve más la mues

Page 10 - 3.3 Configuración

12 3Fig. 7: Acoplamiento de enchufeentre el transductor acústico y el zócalo de lacarcasa de la electrónica1 Zócalo de la carcasa de la electrónica2 A

Page 11 - 4 Montaje

6 Apretar sueltos los tornillos prisioneros (4) en elcilindro con unallave Allen (Tamaño 4)7 Girar la cabeza de conexión, de forma que el racor atorni

Page 12 - 28788-ES-090203

Índice1 Acerca delpresente documento1.1 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Grupo de destinatarios . . . .

Page 13

1> 500 mmFig. 10: Posición de montaje1 Planode referenciaEn caso de depósitos de fondo cónico puede resultar ventajosoalinear el sensor hacia el ce

Page 14 - 4.2 Preparación de montaje

En caso de buenas propiedades de reflexión delproductoalmacenado también puede montarse el VEGASON 65 sobretubuladuras. En este caso los extremos de la

Page 15

ααααααFig. 13: Tapar los perfileslisos con pantallas dispersorasEn caso de agitadores en el depósito hay que realizar un almacenajede la señal perturba

Page 16

Fig. 15: Transductor acústico enuna viga de grúaNo montar los equipos sobre la corriente de llenado o dentro de ella.Asegurarse de la detección de la

Page 17

Si aparecen corrientes de aire fuertes en el deposito, p. ej. en caso demontaje al aire libre y viento fuerte o por turbulencias de aire en eldeposito

Page 18

5 Conectar a la alimentación detensión5.1 Preparación de la conexiónPrestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridadsiguientes:l Con

Page 19 - 4.3 Instrucciones de montaje

En el caso de instalaciones con conexión equipotencial poner elblindaje del cable de la fuente de alimentación, de la carcasa deconexiones y del senso

Page 20 - > 500 mm

12 3Fig. 18: Acoplamiento de enchufeentre el transductor acústico y el zócalo de lacarcasa de la electrónica1 Zócalo de la carcasa de la electrónica2

Page 21

Con ello queda establecida la conexión eléctrica.Fig. 19: Pasos de conexión 5 y 65.3 Esquema de conexión carcasa de dos cámaras1 2 345Fig. 20: Carcasa

Page 22

132Display1 2 5 6 7 8I²CFig. 21: Cámara de laelectrónica en la carcasa de dos cámaras.1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C)2 Línea d

Page 23

8 Mantenimientoy eliminación de interrupciones8.1 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .468.2 Eliminar interrupciones

Page 24

PE/ L/ NL1 N1 21 234BUSFig. 23: Esquema de conexióncarcasa de dos cámaras1 Alimentación de tensión2 Salida de señal5.4 Fase de conexiónDespués de la c

Page 25

6 Puesta en funcionamiento con el módulo devisualización y configuración PLICSCOM6.1 Descripción breveEl modulo de visualización y configuración PLICSCO

Page 26 - 5.2 Pasos de conexión

Fig. 24: Montaje del módulode visualización y configuraciónIndicaciones:En casode que se dese e reequipar el equipo con un módulo devisualización y con

Page 27

6.3 Sistema deconfiguración1.1231Fig. 25: Elementos de visualizacióny configuración1 Display LC2 Indicación de los números de los puntos del menú3 Tecla

Page 28 - 5.3 Esqu

6.4 Pasos de puesta en marchaAntes derealizar el ajuste efectivo de parámetros de un sensorProfibus PA hay que realizar primeramente el direccionamient

Page 29

3 Preparar el valor porcentual para la edición con [OK] , poniendo elcursor con [->] sobre el punto deseado. Ajustar el valor porcentualdeseado [+]

Page 30 - 5.4 Fase de conexión

Entrar los parámetros deseados a través de la tecla correspondiente,almacenar la entrada y pasar al punto de menú próximo con la tecla [->].En comb

Page 31 - 6.1 Descripción breve

linealEntrar los parámetros deseados a través de la tecla correspondiente,almacenar la entrada y pasar al punto de menú próximo con la tecla [->].E

Page 32

3 Confirmar "Modificar ahora - supresiónde la señal de interferen-cia" con [OK] seleccionando "Nueva creación" en el menúsiguiente.

Page 33 - - Retorno al menú de orden

l IdiomaLos siguientes datos importantes de seguridad no no se leen oescriben:l Dirección del sensorl PINCopiar datos del sensor¿Copiar datos del sens

Page 34 - 6.4 Pasos de puesta en marcha

1 Acerca del presente documento1.1 FunciónLa presente instrucción de servicio suministra las informacionesnecesarias para montaje, conexión y puesta e

Page 35

Valores inicialesComo elajuste básico, además se inicializan parámetros especiales alos valores por defecto.4)Indicador de seguimientoLos valores mín.

Page 36 - Tiempo integración

6.5 Plan de menúAjuste básico1▶Ajuste básicoDisplayDiagnósticoServicioInfo1.1Dirección del sensor0001.2Ajuste mín.000.0 %=10.000 m (d)1.245 m(d)1.3Aju

Page 37

3.1Indicador de seguimientoDistancia mín.: 0.580 m(d)Distancia máx.: 16.785 m(d)T-mín.: 30.6 °CT-mín.: 4.5 °C3.2Seguridad de medición36 dBEstado del e

Page 38 - > 1 m/min

6.6 Aseguramiento de los datos deparametrizaciónSe recomienda la anotación de los datos ajustados, p. Ej., en lapresente instrucción de servicio, arch

Page 39

7 Poner en marcha con PACTware yotrosprogramas de configuración7.1 Conectar el PC a través de VEGACONNECT312Fig. 26: Conexión del PC directamente alsen

Page 40

Componentes necesariosl VEGASON 65l PC con PACTware y DTM-VEGA adecuadol VEGACONNECTl Fuente de alimentación o analizador7.2 Parametrización con PACTw

Page 41 - 6.5 Plan de menú

8 Mantenimiento y eliminación deinterrupciones8.1 MantenimientoEn caso de empleo acorde con las prescripciones no se requieremantenimiento alguno dura

Page 42

? El valor de medición esrepresentado en forma de 0 en el SimaticS7l Solamente se cargan 4 Bytes consistentemente en el SPSà Emplear la unidad SFC 14

Page 43

? E041l Errorde hardware, defecto en la electrónicaà Cambiar el equipo o enviarlo a reparación? E113l Conflicto de comunicaciónà Cambiar el equipo o en

Page 44

l Sensorl Alimentación detensiónl VEGACONNECTl PC con PACTwarel Software actual del sensor en forma de archivoEn "www.vega.com/downloads" ir

Page 45

2 Para su seguridad2.1 PersonalautorizadoTodas las manipulaciones descritas en esta instrucción de serviciopueden ser realizadas solamente por especia

Page 46 - 8.2 Eliminar interrupciones

9 Desmontaje9.1 Secuencia de desmontajePeligro:Durante el funcionamiento conductores individuales (ver capítuloPreparación de montaje están bajo una t

Page 47

Directiva WEEE 2002/96/CEElpresente módulo de visualización y configuración no responde a ladirectiva WEEE 2002/96/CE y las leyes nacionales correspond

Page 48

10 Anexo10.1 Datos técnicosDatos generalesMateriales, en contacto con el medio- Brida PP o Aluminio- Soporte giratorio, brida Acero galvanizado- Trans

Page 49 - 8.5 Reparación del equipo

Rango d e medición- Líquidos hasta 45 m (147.6 ft)- Sólidos a granel hasta 25 m (82.02 ft)Condiciones de referencia para la exactitud de medición (tom

Page 50 - 9 Desmontaje

45 m (147.64 ft)30 m (98.425 ft)15 m (49.213 ft)3 m (9.843 ft)90 mm (3.543 in)6 mm (0.236 in)-6 mm (-0.236 in)-90 mm (-3.543 in)30 mm (1.181 in)-60 mm

Page 51

45 m (147.64 ft)30 m (98.425 ft)15 m (49.213 ft)90 mm (3.543 in)6 mm (0.236 in)-6 mm (-0.236 in)-90 mm (-3.543 in)30 mm (1.181 in)-60 mm (-2.362 in)60

Page 52 - 10 Anexo

Resistencia a la vibración vibraciones mecánicas con 1 g en la gama defrecuencia de 5 … 200 Hz9)Datos electromecánicosEntrada de cable- Carcasa de dos

Page 53

Medidas de protección eléctricaClase de protección IP 66/IP 67Categoría de sobretensión IIIClase de protección IHomologacionesLos equipos con homologa

Page 54

10.2 Profibus PAFicheromaestro de equiposEl fichero maestro de equipos (GSD) contiene los datos característicos del instrumento Profibus PA.Dentro de est

Page 55

m(d)% Lin%Min-MaxadjustmentLinearizationPROFIBUS PA-outputPrimaryValueSecondaryValue 1SecondaryValue 2TargetModeFailuremodeAlarmsScalingSource forscal

Page 56

2.5 Características e instrucciones de seguridadHay que atender a los símbolos e indicaciones de seguridad puestosen el equipo.2.6 Conformidad C EEste

Page 57

l Long para Profibusmasterque soporta solamente un „IdentifierFormat“ - Byte, p. Ej. Siemens S7-300/400Ejemplos de estructuras de telegramasA continuaci

Page 58 - 10.2 Profibus PA

Formato de datos de la señal desalidaByte4Byte3Byte2Byte1Byte0Status Value (IEEE-754)Fig. 35: Formato de datosde la señal de salidaEl byte de estado e

Page 59

Códigode es-tadoDescripción segúnla normaProfibusCausa posibleVa l o rdesus-t it u -c i ó nF a i l -s a f e( F a i l -s a f e -M o d e=„Fsafevalue“)0 x

Page 60

10.3 MedidasCarcasaø84mm~ 27/")120mm (4 23/32")* 129mm (5 5/64")5/16")M20x1,5/½ NPTM12xFig. 37: Carcasa de aluminioo acero inoxida

Page 61

VEGASON 653 4 1 2 125 mm (4.92")ø244 mm (9.61")k D >ø 250 mm(9.84")270 mm (10.63")k D b 130 mm (5.12")240 mm (9.45"

Page 62

VEGASON 653 4 1 2 270 mm (10.63")>ø 250 mm(9.84")165 mm (6.5")G1A 312 mm (12.28")150 mm (5.91")220 mm (8.66")18 mm(

Page 63 - 10.3 Medidas

10.4 Derechos de protección industrialVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://www.vega.co

Page 64

VEGASON 65 • Profibus PA 6710 Anexo28788-ES-090203

Page 65

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachAlemaniaTeléfono +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-Mail: [email protected] de impres

Page 66 - 10.5 Marca registrada

2.9 Indicacionesacerca del medio ambienteLa protección de la base natural de vida es una de las tareas másurgentes. Por eso hemos introducido u n sist

Page 67

3 Descripción delproducto3.1 ConstrucciónEl alcance de suministros se compone de:l Sensor de ultrasonido VEGASON 65l Racor atornillado para cables sue

Page 68 - ISO 9001

l Tipo de equipol Artículoy número de serie aparatol Número de artículo y documentaciónl Datos técnicos: p. Ej . homologaciones, temperatura de proces

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire