Instrucciones de servicioVEGAPULS 66 esmalteFoundation FieldbusDocument ID:33336Radar
3.2 Modo de trabajoEl VEGAPULS 66 es un sensor de radar en la banda C para lamedición continua de nivel.La versión con antena esmaltada es adecuada es
3.3 ConfiguraciónEl VEGAPULS 66 leofrece diferentes técnicas de configuración:l con módulo de visualización y configuraciónl Con el DTM-VEGA adecuado com
4 Montaje4.1 IndicacionesgeneralesSeleccionar la posición de montaje de forma tal, que exista un accesofácil al equipo durante el montaje así como dur
1 32100%0%4Fig. 3: Rango de medición (rangode operación) y distancia máxima de medición1 lleno2 vacío (distancia máxima de medición)3 Rango de medició
1Fig. 4: Posición del planode polarización en el VEGAPULS 661 Taladro de marcaAsegurar, que todas las partes del equipo que están en el proceso,especi
Si no puede mantenerse dicha distancia, hay querealizar un registrode señal parásita durante la puesta en marcha. Esto resultaespecialmente valido, si
No montar los equipos sobre la corriente de llenado o dentro de ella.Asegurarsede la detección de la superficie del producto almacenadoy no de la corri
Fig. 9: Orientación en líquidosHayque seleccionar la ubicación del sensor de radar de forma tal quelas estructuras internas no se crucen con las señal
Fig. 11: AgitadoresA causa delllenado, agitadores u otros procesos en el depósito,pueden formarse espumas muy consistentes parcialmente sobre lasuperfi
max.min.21Fig. 12: Sistema de antenastubulares en el tanque. El taladro de descarga deaire en el tubo rompeolas tiene que estar en el mismo plano que
Índice1 Acerca delpresente documento1.1 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Grupo de destinatarios . . . .
100% 0% 1 > 500 mm Fig. 13: VEGAPULS 66 en un tubobypass. La marca de polarización en laconexión a proceso tiene que estar al mismo nivel con los t
5 Conectar a la alimentación detensión5.1 Preparación de la conexiónPrestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridadsiguientes:l Con
En el caso de instalaciones con conexión equipotencial poner elblindaje del cable de la fuente de alimentación, de la carcasa deconexiones y del senso
7 Insertar los extremos de los conductores en los bornes según elesquema de conexión.Fig. 14: Pasos de conexión 6 y 78 Empujar hacia abajo las palanca
55551 243Fig. 15: Variantes de materialesde carcasa de una cámara1 Plástico2 Aluminio3 Acero inoxidable, fundición de precisión4 Acero inoxidable, ele
I2CDisplay11 2 56 7 8Fig. 17: Esquema de conexiónpara carcasa de una cámara1 Alimentación de tensión/salida de señal5.4 Esquema de conexión carcasa de
4I2C1 23I²C124DisplayTyp:1 2 5 6 7 8BusSim.Fig. 19: Cámaradelaelectrónica en la carcasa de dos cámaras.1 Interruptor de simulación ("on" = F
312Display1 2I²CFig. 20: Cámara de conexióncarcasa de conexión de dos cámaras1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C)2 Terminal de pues
5.5 Esquema de conexión carcasa de dos cámarasEx d1 2 345Fig. 22: Carcasa de doscámaras1 Tapa carcasa cámara de conexiones2 Tapón ciego o enchufe M12
4I2C1 23I²C124DisplayTyp:1 2 5 6 7 8BusSim.Fig. 23: Cámaradelaelectrónica en la carcasa de dos cámaras.1 Interruptor de simulación ("on" = F
7.2 Parametrización con PACTware . . . . . . . . . . . . . . . .457.3 Ajuste de parámetros con AMS™ . . . . . . . . . . . . . . .457.4 Aseguramiento d
121 2Fig. 24: Cámara de conexióncarcasa de dos cámaras Ex d1 Bornes elásticos para la alimentación de tensión y el blindaje del cable2 Terminal de pue
5.6 Esquema de conexión - versión IP 66/IP 68,1 bar+-12Fig. 26: Ocupación de conductorescable de conexión1 pardo (+) y azul (-) hacia la alimentación
6 Puesta en funcionamiento con el módulo devisualización y configuración PLICSCOM6.1 Descripción breveEl modulo de visualización y configuración sirve p
Fig. 27: Poner módulo devisualización y configuraciónIndicaciones:En casode que se desee reequipar el equipo con un módulo devisualización y configuraci
6.3 Sistema deconfiguración1.1231Fig. 28: Elementos de visualizacióny configuración1 Display LC2 Indicación de los números de los puntos del menú3 Tecla
6.4 Pasos de puesta en marchaDebido aque el VEGAPULS 66 es un instrumento de medición dedistancia, se mide la distancia del sensor a la superficie del
2 Seleccionar el punto de menú Ajustebásico con [->],confirmando con [OK]. Ahora, aparece el punto de menú Ajustemínimo.Ajuste mín.0.00 %=5.000 m(d)
Los líquidos tienen un comportamiento de reflexiónde intensidadvariable en dependencia de la conductividad y valor de constantedieléctrica. Por ello ba
Entrar los parámetros deseados a través de la tecla correspondiente,almacenar la entrada y pasar al punto de menú próximo con la tecla [->].Cuidado
El punto de menú "Ajuste ampliado" brinda la posibilidad de optimizarel VEGAPULS 66 para aplicaciones con variaciones muy rápidas denivel. P
1 Acerca del presente documento1.1 FunciónLa presente instrucción de servicio suministra las informacionesnecesarias para montaje, conexión y puesta e
Ajuste básicoCuando serealiza el "Reset", el sensor inicializa los valores de lospuntos de menú siguientes a los valores de reset (ver tabla
6.5 Plan de menúInformación:La ventana de menú en fondo claro no están siempre disponibles endependencia del equipamiento y la aplicación, o no brinda
Diagnóstico3Ajuste básicoDisplay▶DiagnósticoServicioInfo3.1Indicador de seguimientoDistancia mín.: 0.234 m(d)Distancia máx.: 5.385 m(d)3.2Seguridad de
6.6 Aseguramiento de los datos deparametrizaciónSe recomienda la anotación de los datos ajustados, p. Ej., en lapresente instrucción de servicio, arch
7 Poner en marcha con PACTware yotrosprogramas de configuración7.1 Conectar el PC a través de VEGACONNECT312Fig. 29: Conexión del PC directamente alsen
Componentes necesariosl VEGAPULS 66l PC con PACTware y DTM-VEGA adecuadol VEGACONNECTl Fuente de alimentación o analizador7.2 Parametrización con PACT
8 Mantenimiento y eliminación deinterrupciones8.1 MantenimientoEn caso de empleo acorde con las prescripciones no se requieremantenimiento alguno dura
? El equipo no aparece en el establecimiento de la comunicaciónl Terminación incorrectaà Comprobar la terminación al principio y al final del bus,reali
l En la fábrica por VEGAl Local por el clienteEn ambos casos es necesaria la información del número de serie delsensor. Los números de serie se encuen
8.5 Reparación delequipoProceder de la forma siguiente si es necesaria una reparación:En Internet puede descargarse de nuestra página principalwww.veg
2 Para su seguridad2.1 PersonalautorizadoTodas las manipulaciones descritas en esta instrucción de serviciopueden ser realizadas solamente por especia
9 Desmontaje9.1 Secuencia de desmontajeAdvertencia:Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de procesopeligrosas tales como p. Ej., presió
10 Anexo10.1 Datos técnicosDatos generales316L equivale a 1.4404 o 1.4435Materiales, en contacto con el medio- Antena Esmalte- Cono de la antena PTFE
Condiciones de referencia para la exactitud de medición (tomando como referencia la normaDIN EN 60770-1)Condiciones de referencia según DIN EN 61298-1
1,0 m (3.28 ft)35 m (114.8 ft)20 mm (0.788 in)10 mm (0.394 in)- 10 mm (- 0.394 in)- 20 mm (- 0.788 in)0Fig. 31: Error de medición VEGAPULS 66 EmailI
- Versiones IP 66/IP 68, 1 bar e IP 68 concablede conexión PE-20 … +60 °C (-4 … +140 °F)- Versiones IP 66/IP 68, 1 bar e IP 68 concable de conexión PU
Datos electromecánicos - versión IP 66/IP 67 e IP 66/IP 68; 0,2 barEntrada de cables/Enchufe9)- Carcasa de una cámara l 1 x racor atornillado para cab
- Color - PE estándar negro- Color - PUR estándar azul- Color- Versión Ex azulModulo de visualización y configuraciónAlimentación de tensión y transmis
HomologacionesLos equipos con homologación pueden tener datos técnicos diferentes en dependencia de laversión.Para esos equipos hay que considerar los
10.2 Foundation FieldbusEsquema de conexiones proceso de valores de mediciónLa figura siguiente muestra el bloque del transductor y el bloque de funcio
Secondary_value_1CalibrationLowest PointCalibrationHighest PointSensor_valuecal_level_local_level_hiCalibrationLowest PointCalibrationHighest PointSen
El equipo solamente puede emplearse en estado técnico perfecto ycon seguridad funcional. El operador es responsable por elfuncionamiento sin interrupc
l sensor_value- Raw sensorvalue, i.e. the uncalibrated measurement value from the sensor. Unit derives from'Sensor_range.unit'l sensor_range
- Min./max.-adjustment: Level at 'Cal_point_lo'. When writing 'Cal_level_lo' and 'Cal_type' = 1(Online), the 'Cal_p
- Distance from the sensor to the product surface. Unit derivesfrom 'Sensor_range.unit'l empty_vessel_curve_corr_op_code- Update, create new
10.3 MedidasCarcasaen tipo de protección IP 66/IP 68 (0,2 bar)~ 69 mm(2.72")ø 77 mm(3.03")112 mm (4 13/32")M20x1,5/½ NPT~ 69 mm(2.72&qu
Carcasa en tipo de protección IP 66/IP 68 (1 bar)117 mm (4.61")~ 103 mm(4.06")ø 77 mm(3.03")116 mm (4.57")~ 150 mm (5.91")ø 8
VEGAPULS 66, EsmalteD b k ydDN 150 PN 16DN 200 PN 16285 22 240 8xø22340 24 295 12xø22276226D1 D2212 144268 162D b k ydDN 150 PN 16DN 200 PN 16D1 D2mmi
10.4 Derechos de protección industrialVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://www.vega.co
VEGAPULS 66 esmalte • Foundation Fieldbus 6710 Anexo33336-ES-090416
VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachAlemaniaTeléfono +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-Mail: [email protected] de impres
l FCC ID: O6QPULS6566l IC: 3892A-PS6566Las modificaciones no autorizadas expresamente por VEGA provocanla extinción del permiso de explotación según FC
3 Descripción delproducto3.1 ConstrucciónEl alcance de suministros se compone de:l Sensor de radar VEGAPULS 66l Documentación- Esta instrucción de ser
321Fig. 1: VEGAPULS 66 - versiónesmaltadaconcarcasa plástica1 Tapa de carcasa con PLICSCOM situado debajo (opcional)2 Carcasa con electrónica3 Conexió
Commentaires sur ces manuels