Vega VEGAPULS 62 (≥ 2.0.0 - ≤ 3.8) 4 … 20 mA_HART four- Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Vega VEGAPULS 62 (≥ 2.0.0 - ≤ 3.8) 4 … 20 mA_HART four-. VEGA VEGAPULS 62 (≥ 2.0.0 - ≤ 3.8) 4 … 20 mA_HART four-wire Manual del usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Instrucciones de servicio

Instrucciones de servicioVEGAPULS 624 … 20 mA/HART - de cuatro hilosDocument ID:28440Radar

Page 2

La versión con "brida y antena de trompeta con ø 48 … 95 mm(1.89 … 3.74 in)" es especialmente apropiada para tanques dealmacenaje y depósito

Page 3

3.4 Embalaje, transporte y almacenajeSu equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hastael lugar de empleo. Aquí las solicitaciones n

Page 4 - 1 Acerca del prese

4 Montaje4.1 IndicacionesgeneralesSeleccionar la posición de montaje de forma tal, que exista un accesofácil al equipo durante el montaje así como dur

Page 5 - 2 Para su seguridad

1 32100%0%4Fig. 3: Rango de medición (rangode operación) y distancia máxima de medicióny plano de referencia1 lleno2 vacío (distancia máxima de medici

Page 6

Dentro de ellas se cuentan especialmente la presión deproceso, latemperatura de proceso así como las propiedades químicas de losmedios.Las informacion

Page 7

Indicaciones:El VEGAPULS 62 conconexión de aire de soplado o con prolongaciónde antena tiene una muesca en la base de la antena. Esa muescatiene que c

Page 8 - 3 Descripción del

7 Comprobar, si elanillo en O se encuentra intacto en la pieza deconexiónIndicaciones:Hay qu e cambiar un anillo en O deteriorado: FKM (Viton) Artícul

Page 9 - 3.2 Modo de trabajo

Montar el sensor en una posición, alejadapor lo menos 200 mm(7.874 in) de la pared del deposito. Cuando el sensor se montaencentrado en depósitos con

Page 10 - 3.3 Configuración

Fig. 8: Depósito con fondocónicoNo montar los equipos sobre la corriente de llenado o dentro de ella.Asegurarse de la detección de la superficie del pr

Page 11 - 3.4 Embalaje, tran

10 mm>Fig. 10: Montaje recomendado entubuladurasEn caso de buenas propiedades de reflexión del producto almace-nado VEGAPULS 62 puede montarse tambi

Page 12 - 4 Montaje

Índice1 Acerca delpresente documento1.1 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Grupo de destinatarios . . . .

Page 13 - 28440-ES-090416

Fig. 12: Orientación en líquidosHay que seleccionar la ubicación del sensor de radar de forma tal quelas estructuras internas no se crucen con las señ

Page 14

Fig. 14: AgitadoresA causa delllenado, agitadores u otros procesos en el depósito,pueden formarse espumas muy consistentes parcialmente sobre lasuperfi

Page 15

max.min.21Fig. 15: Sistema de antenastubulares en el tanque. El taladro de descarga deaire en el tubo rompeolas tiene que estar en el mismo plano que

Page 16 - 4.4 Instrucciones de montaje

100%0%1> 300 mmFig. 16: VEGAPULS 62 en un tubobypass. La marca de polarización en laconexión a proceso tiene que estar al mismo nivel con los talad

Page 17

1234Fig. 17: Plano de polarizaciónen la versión de brida, visto desde arriba sobre elsensor y el tubo bypass. Aquí no aparece representada la carcasa

Page 18

3 ... 4 hmax≥ 50 mm90°231hmaxdmin≥ 2 mm x hmax90°4Fig. 18: Medición de flujo convertedero cuadrado: d = distancia mínima delsensor; hmax. = llenado máx

Page 19

23 ... 4 x hmax90°hmaxd1BFig. 19: Mediciónde flujoconcanal Khafagi Venturi: d = distancia mínima delsensor; hmax. = llenado máximo del canal; B = mayor

Page 20

5 Conectar a la alimentación detensión5.1 Preparación de la conexiónPrestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridadsiguientes:l Con

Page 21

Emplear cable con sección redonda. Un diámetro exterior del cable de5 … 9 mm (0.2 … 0.35 in) garantiza la estanqueidad del racor. Si seemplea cable de

Page 22

9 Conectar el blindaje con el borne interno de puesta a tierra, y elborneexterno de puesta a tierra con la conexión equipotencial.10 Apretar la tuerca

Page 23 - > 300 mm

7.3 Ajuste de parámetros con AMS™ y PDM . . . . . . . . .497.4 Aseguramiento de los datos de parametrización. . . . .498 Mantenimiento y eliminación d

Page 24

1 2 345Fig. 21: Carcasa de doscámaras1 Tapa carcasa cámara de conexiones2 Tapón ciego o enchufe M12 x 1 para VEGADIS 61 (opcional)3 Tapa de la carcasa

Page 25

3123 41 2L1 N4... 20mAISGNDFig. 23: Cámara de conexióncarcasa de conexión de dos cámaras1 Bornes elásticos para la salida de señal2 Terminal de puesta

Page 26

5.4 Fase de conexiónDespuésde la conexión del VEGAPULS 62 a la alimentación detensión o después del retorno de la tensión, el equipo realizaprimeramen

Page 27

6 Puesta en funcionamiento con el módulo devisualización y configuración PLICSCOM6.1 Descripción breveEl modulo de visualización y configuración sirve p

Page 28 - 5.2 Pasos de conexión

Fig. 25: Poner módulo devisualización y configuraciónIndicaciones:En casode que se desee reequipar el equipo con un módulo devisualización y configuraci

Page 29 - 5.3 Esqu

6.3 Sistema deconfiguración1.1231Fig. 26: Elementos de visualizacióny configuración1 Display LC2 Indicación de los números de los puntos del menú3 Tecla

Page 30

6.4 Pasos de puesta en marchaEn elcaso de régimen de operación HART-Multidrop (varios sensoresen una salida) hay que realizar el direccionamiento a nt

Page 31

Comenzar ahora el ajuste de parámetros con los siguientes puntos demenú de ajustebásico:Proceder de la forma siguiente:1 Cambio de la indicación del v

Page 32 - 5.4 Fase de conexión

Cada producto de almacenado tiene un comportamiento de reflexióndiferente. En el caso de los líquidos existen además superficiesagitadas del producto y

Page 33 - 6.1 Descripción breve

Información:En casodel VEGAPULS 62 con versión electrónica "Alta sensibilidad"el preajuste de fábrica es "Silo". Sin embargo el in

Page 34

1 Acerca del presente documento1.1 FunciónLa presente instrucción de servicio suministra las informacionesnecesarias para montaje, conexión y puesta e

Page 35 - - Retorno al menú de orden

1 Cambio de laindicación del valor de medición al menú principalpulsando [OK].2 Seleccionar el punto de menú "Servicio" con [->], confirma

Page 36 - Dirección 0

l Curva de linealizaciónl Etiqueta - sensorl Valor de indicaciónl Unidad de indicaciónl Escalal Salida de corrientel Unidad de ajustel IdiomaLos sigui

Page 37

Punto de menú Valor deresetIluminación ningún resetIdioma ningún resetSIL ningún resetModo de funcionamiento HART ningún resetValores inicialesComo el

Page 38 - Tanque de almacenaje

6.5 Plan de menúInformación:La ventana de menú en fondo claro no están siempre disponibles endependencia del equipamiento y la aplicación, o no brinda

Page 39 - ¿Modificar ahora?

Diagnóstico3Ajuste básicoDisplay▶DiagnósticoServicioInfo3.1Indicador de seguimientoDistancia mín.: 0.234 m(d)Distancia máx.: 5.385 m(d)3.2Seguridad de

Page 40 - > 1 m/min

Info5Ajuste básicoDisplayDiagnósticoServicio▶Info5.1Tipo de equipoNúmero de serie123456785.2Fecha de calibración21 de Enero 2009Versión de software3.5

Page 41 - ¿Copiar datos del sensor?

6.6 Aseguramiento de los datos deparametrizaciónSe recomienda la anotación de los datos ajustados, p. Ej., en lapresente instrucción de servicio, arch

Page 42

7 Poner en marcha con PACTware yotrosprogramas de configuración7.1 Conectar el PC312Fig. 27: Conexión del PC directamente alsensor a través de VEGACONN

Page 43 - 6.5 Plan de menú

Componentes necesariosl VEGAPULS 62l PC con PACTware y DTM-VEGA adecuadol VEGACONNECTl Fuente de alimentación o analizador152 43OPENTWISTUSBLOCKFig. 2

Page 44

Indicaciones:Favorde prestar atención, a que durante la puesta en marcha delVEGAPULS 62 hay que emplear la versión actual de DTM-Collection.Todas los

Page 45

2 Para su seguridad2.1 PersonalautorizadoTodas las manipulaciones descritas en esta instrucción de serviciopueden ser realizadas solamente por especia

Page 46

8 Mantenimiento y eliminación deinterrupciones8.1 MantenimientoEn caso de empleo acorde con las prescripciones no se requieremantenimiento alguno dura

Page 47 - 7.1 Conectar el PC

? falta la señal 4 … 20 mAl Conexiónfalsaà Comprobar la conexión según el capitulo "Pasos deconexión", corrigiéndola en caso necesario según

Page 48

En caso de aplicaciones Ex, solamente puede emplearse uninstrumento y una pieza electrónica con la homologación Excorrespondiente.En caso de no exi st

Page 49

En la barra de menú de PACTware ir a "Datos del equipo", "Otrasfunciones" y "Actualizar software del equipo".PACTware co

Page 50 - 8.2 Eliminar interrupciones

9 Desmontaje9.1 Secuencia de desmontajeAdvertencia:Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de procesopeligrosas tales como p. Ej., presió

Page 51 - 8.3 Cambiar pieza electrónica

10 Anexo10.1 Datos técnicosDatos generales316L equivale a 1.4404 o 1.4435Materiales, sin contacto con el medio- Carcasa Fundición a presión de alumini

Page 52

Tiempo de integración (63 % de lamagnitudde entrada)0 … 999 s, regulableRecomendación NAMUR satisfecha NE 43Magnitud de entradaValor de medición Dista

Page 53 - 8.5 Reparación del equipo

Capacidad máxima de HF (alta frecuencia) irradiada del sistema de antena- Potencia máxima de impulso < 2 mW- Duración del impulso < 2 ns- Potenc

Page 54 - 9 Desmontaje

2,0 m (6.562 ft)30 m (98.43 ft)40 mm (1.574 in)15 mm (0.590 in)- 15 mm (- 0.590 in)- 40 mm (- 1.574 in)0Fig. 31: Error de medición VEGAPULS 62 conante

Page 55 - 10 Anexo

Influencia de la temperatura ambiente sobre la electrónica del sensor6)Coeficiente medio de temperatura de laseñal cero (Error de temperatura)0,03 %/10

Page 56

El equipo solamente puede emplearse en estado técnico perfecto ycon seguridad funcional. El operador es responsable por elfuncionamiento sin interrupc

Page 57

Para la presión deldepósito hay que considerar adicionalmente las informaciones en la placa detipos. El valor menor es válido en cada caso.Presión en

Page 58

Datos electromecánicos - versión IP 66/IP 67Entrada de cable- Carcasa de dos cámaras l 1 x racor atornillado para cable M20 x 1,5(Cable: ø 5 … 9 mm),

Page 59

Seguridad funcional según IEC 61508-4- Arquitectura monocanal (1oo1D) hasta SIL2- Arquitectura diversitaria redundante dedos canales (1oo2D)hasta SIL3

Page 60

10.2 MedidasCarcasaø84mm~ 27/")120mm (4 23/32")* 129mm (5 5/64")5/16")M20x1,5/½ NPTM12xFig. 35: Carcasa de aluminioo acero inoxida

Page 61

VEGAPULS 62 - antena detrompeta en ejecución roscadamm inch 38 mm (1.50")22 mm (0.87")22 mm (0.87")118 mm (4.65")SW 46 mm(1.81&quo

Page 62

VEGAPULS 62 - antena detrompeta en versión roscada con conexión de aire de soplado38 mm (1 1/2")22 mm(0.87")22 mm (0.87")118 mm (4.67&q

Page 63 - 10.2 Medidas

VEGAPULS 62 - antena detrompeta en versión roscada con prolongación de antenamm inch 38 mm (1.50")22 mm (0.87")22 mm (0.87")118 mm (4.6

Page 64

VEGAPULS 62 - antena debocina en versión embridada4xø0.75"4xø0.75"8xø0.75"8xø0.87"8xø0.88"4.75"4.92"6.30" 2.95

Page 65 - (1.81")

VEGAPULS 62 - antena detrompeta en versión de brida con conexión de aire de sopladoDkxdby12140mm (5.51")82,5 mm(3.25")4xø0.75"4xø0.75&q

Page 66

VEGAPULS 62 - Antena detrompeta y brida orientablemm inch 120 mm (4.72")20 mm(0.79")20 mm(0.79")d 3.94" ø 1.58"ø 1.89"ø

Page 67

Las modificaciones no autorizadas expresamente por VEGA provocanla extinción del permiso de explotación según FCC/IC.El VEGAPULS 62 es conforme con la

Page 68

VEGAPULS 62 - antena detrompeta, brida orientable y conexión de aire de sopladomminch120 mm (4.72")47,5 mm(1.87")20 mm(0.79")12DmmDINAS

Page 69

VEGAPULS 62 - antena parabólica en ejecución roscada138 mm (5.43")ø 244 mm (9.61")SW 46 mm(1.81")22 mm (0.87")118 mm (4.65")3

Page 70

VEGAPULS 62 - antena parabólica versión embridadaD mm b k d DN 50 PN 40 165 20 125 4xø18 DN 80 PN 40 200 24 160 8xø18 DN 100 PN 16 220 20

Page 71

VEGAPULS 62 - antena parabólica y soporte orientabled120 mm (4.72")130 mm (5.12")ø 243 mm (9.57")DmmDINASMEb kdDN 50 165 11,5 125 4x ø

Page 72

VEGAPULS 62 - Antena parabólica y brida orientable con conexión de aire de sopladod47,5 mm(1.87")130 mm (5.12")ø 243 mm (9.57")120 mm (

Page 73 - (0.59")

10.3 Derechos de protección industrialVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://www.vega.co

Page 74

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachAlemaniaTeléfono +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-Mail: [email protected] de impres

Page 75 - 10.4 Marca registrada

3 Descripción delproducto3.1 ConstrucciónEl sensor de radar VEGAPULS 62 se suministra en dos versioneselectrónicas:l Electrónica estándar tipo PS60KVl

Page 76 - ISO 9001

123Fig. 1: VEGAPULS 62, Versión roscada concaja de aluminio de dos cámaras1 Tapa de carcasa con PLICSCOM situado debajo (opcional)2 Carcasa con electr

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire