Vega VEGAPULS 66 (≥ 2.0.0 - ≤ 3.8) standpipe ver. Profib Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Vega VEGAPULS 66 (≥ 2.0.0 - ≤ 3.8) standpipe ver. Profib. VEGA VEGAPULS 66 (≥ 2.0.0 - ≤ 3.8) standpipe ver. Profibus PA Manual del usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Instrucciones de servicio

Instrucciones de servicioVEGAPULS 66 versión con tubo verticalProfibus PADocument ID:28743Radar

Page 2

3.2 Modo de trabajoEl VEGAPULS 66 es un sensor de radar en la banda C (Frecuenciaaproximada de emisión 6 GHz) para la medición continua de nivel.Para

Page 3

Los datos para la alimentación detensión se encuentran en el capítuloDatos técnicos.La calefacción opcional necesita una tensión de trabajo propia.Det

Page 4 - 1 Acerca del prese

l Proteger de los rayos solaresl Evitarvibraciones mecánicasl Temperatura de almacenaje y transporte ver "Anexo - Datostécnicos - Condiciones amb

Page 5 - 2 Para su seguridad

4 Montaje4.1 IndicacionesgeneralesSeleccionar la posición de montaje de forma tal, que exista un accesofácil al equipo durante el montaje así como dur

Page 6

1 32100%0%4Fig. 3: Rango de medición (rangode operación) y distancia máxima de medición1 lleno2 vacío (distancia máxima de medición)3 Rango de medició

Page 7

Asegurar, que todas las partes del equipo que están en el proceso,especialmente los elementos sensores, sellos y las conexiones aproceso sean adecuada

Page 8 - 3 Descripción del

Fig. 6: Líquido entrante16 VEGAPULS 66 versión con tubo vertical • Profibus PA4 Montaje28743-ES-090416

Page 9

5 Conectar a la alimentación detensión5.1 Preparación de la conexiónPrestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridadsiguientes:l Con

Page 10 - 3.2 Modo de trab

En el caso de instalaciones con conexión equipotencial poner elblindaje del cable de la fuente de alimentación, de la carcasa deconexiones y del senso

Page 11 - 3.3 Configuración

7 Insertar los extremos de los conductores en los bornes según elesquema de conexión.Fig. 7: Pasos de conexión 6 y 78 Empujar hacia abajo las palancas

Page 12 - 28743-ES-090416

Índice1 Acerca delpresente documento1.1 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Grupo de destinatarios . . . .

Page 13 - 4 Montaje

55551 243Fig. 8: Variantes de materialesde carcasa de una cámaraPlásticoAluminioAcero inoxidable, fundición de precisiónAcero inoxidable, electropulid

Page 14

I2CDisplay11 2 56 7 8Fig. 10: Esquema de conexiónpara carcasa de una cámaraAlimentación de tensión/salida de señal5.4 Esquema de conexión carcasa de d

Page 15 - 4.2 Instrucciones de montaje

132Display1 2 5 6 7 8I²CFig. 12: Cámara de laelectrónica en la carcasa de dos cámaras.Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C)Línea de co

Page 16

I2C11 2Fig. 14: Esquema de conexióncarcasa de dos cámarasAlimentación de tensión/salida de señal5.5 Esquema de conexión carcasa de dos cámarasEx dInfo

Page 17

132Display1 2 5 6 7 8I²CFig. 16: Cámara de laelectrónica en la carcasa de dos cámaras.Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C)Línea de co

Page 18 - 5.2 Pasos de conexión

11 2Fig. 18: Esquema de conexióncarcasa de dos cámaras Ex dAlimentación de tensión/salida de señal5.6 Esquema de conexión - versión IP 66/IP 68,1 bar+

Page 19

6 Puesta en funcionamiento con el módulo devisualización y configuración PLICSCOM6.1 Descripción breveEl modulo de visualización y configuración sirve p

Page 20

Fig. 20: Poner módulo devisualización y configuraciónIndicaciones:En casode que se desee reequipar el equipo con un módulo devisualización y configuraci

Page 21

6.3 Sistema deconfiguración1.1231Fig. 21: Elementos de visualizacióny configuraciónDisplay LCIndicación de los números de los puntos del menúTeclas de c

Page 22

6.4 Pasos de puesta en marchaDespuésde la conexión del VEGAPULS 66 a la alimentación detensión o después del retorno de la tensión, el instrumento rea

Page 23

7.2 Parametrización con PACTware . . . . . . . . . . . . . . . .417.3 Ajuste de parámetros con PDM. . . . . . . . . . . . . . . . .417.4 Aseguramiento

Page 24

En el punto del menú principal Ajustes básicos" hay que seleccionarlos puntos secundarios del menú secuencialmente, dotándolos de losparámetros c

Page 25 - 5.7 Fase de conexión

2 Entrar el valor correcto de distancia en metros, adecuado al valorprocentual para el deposito lleno. Durante dicha operación favorde prestar atenció

Page 26 - 6.1 Descripción breve

del depósito. Mediante laactivación de la curva adecuada se indicacorrectamente el volumen porcentual del depósito. En caso de que elvolumen no se rep

Page 27

3 Confirmar "Modificar ahora - supresiónde la señal de interferen-cia" con [OK] seleccionando "Nueva creación" en el menúsiguiente.

Page 28 - - Retorno al menú de orden

l Decimales (ajustados a escala)l Ajuste de escala PA/Out-Scale 4 valoresl Unidad de ajustel IdiomaLos siguientes datos importantes de seguridad no no

Page 29 - 6.4 Pasos de puesta en marcha

Valores inicialesComo elajuste básico, además se inicializan parámetros especiales alos valores por defecto.6)Indicador de seguimientoLos valores de d

Page 30

6.5 Plan de menúInformación:En dependencia del equipamiento y la aplicación las ventanas demenú con fondo claro no están siempre disponibles.Ajuste bá

Page 31

Diagnóstico3Ajuste básicoDisplay▶DiagnósticoServicioInfo3.1Indicador de seguimientoDistancia mín.: 0.234 m(d)Distancia máx.: 5.385 m(d)3.2Seguridad de

Page 32 - ¿Modificar ahora?

Info5Ajuste básicoDisplayDiagnósticoServicio▶Info5.1Tipo de equipoNúmero de serie5.2Fecha de calibración21 de Enero 2009Versión de software5.3Ultima m

Page 33 - > 1 m/min

6.6 Aseguramiento de los datos deparametrizaciónSe recomienda la anotación de los datos ajustados, p. Ej., en lapresente instrucción de servicio, arch

Page 34

1 Acerca del presente documento1.1 FunciónLa presente instrucción de servicio suministra las informacionesnecesarias para montaje, conexión y puesta e

Page 35

7 Poner en marcha con PACTware yotrosprogramas de configuración7.1 Conectar el PC312Fig. 22: Conexión del PC directamente alsensor a través de VEGACONN

Page 36 - 6.5 Plan de menú

Componentes necesariosl VEGAPULS 66l PC con PACTware y DTM-VEGA adecuadoll Fuente de alimentación o analizador7.2 Parametrización con PACTwareLa resta

Page 37

8 Mantenimiento y eliminación deinterrupciones8.1 MantenimientoEn caso de empleo acorde con las prescripciones no se requieremantenimiento alguno dura

Page 38

? El valor de medición esrepresentado en forma de 0 en el SimaticS7l Solamente se cargan 4 Bytes consistentemente en el SPSà Emplear la unidad SFC 14

Page 39

?l Error dehardware, defecto en la electrónicaà Cambiar el equipo o enviarlo a reparación?l Conflicto de comunicaciónà Cambiar el equipo o enviarlo a r

Page 40 - 7.1 Conectar el PC

l Sensorl Alimentación detensiónll PC con PACTwarel Software actual del sensor en forma de archivoEn "www.vega.com/downloads" ir a "Sof

Page 41

9 Desmontaje9.1 Secuencia de desmontajeAdvertencia:Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de procesopeligrosas tales como p. Ej., presió

Page 42 - 8.2 Eliminar interrupciones

10 Anexo10.1 Datos técnicosDatos generales316L equivale a 1.4404 o 1.4435Materiales, en contacto con el medio- Conexión a proceso 316L, Hastelloy C22

Page 43

Condiciones de referencia para la exactitud de medición (tomando como referencia la normaDIN EN 60770-1)Condiciones de referencia según DIN EN 61298-1

Page 44 - 8.3 Cambiar pieza electrónica

Influencia dela temperatura ambiente sobre la electrónica del sensor11)Coeficiente medio de temperatura de laseñal cero (Error de temperatura)0,03 %/10

Page 45 - 8.5 Reparación del equipo

2 Para su seguridad2.1 PersonalautorizadoTodas las manipulaciones descritas en esta instrucción de serviciopueden ser realizadas solamente por especia

Page 46 - 9 Desmontaje

Presión del depósitoreferida a la escala depresión nominal de la bridaVer instrucción adicional "Bridas según DIN-EN-ASME-JIS"Resistencia a

Page 47 - 10 Anexo

- Resistencia a la tracción- Longitudestándar- Longitud máxima- Radio de flexión mín. 25 mm (0.984 in) para 25 °C (77 °F)- Diámetro aproximado- Color -

Page 48

Medidas de protección eléctricaTipo de protección en dependencia de la variante de carcasa- Carcasa plástica- Carcasa de aluminio, carcasa de aceroino

Page 49

10.2Fichero maestro de equiposEl fichero maestro de equipos (GSD) contiene los datos característicos del instrumento Profibus PA.Dentro de estos datos s

Page 50

m(d) % Lin%Min-MaxadjustmentLinearizationPROFIBUS PA-outputPrimaryValueSecondaryValue 2SecondaryValue 1TargetModeFailuremodeAlarmsScalingSource forsca

Page 51

Ejemplos de estructuras de telegramasA continuación se representan ejemplos de posibilidad de combinación de módulos y la estructuradel telegrama corr

Page 52

Byte nByte n+1Bit7VZExponentBit62Bit52Bit42Bit32Bit22Bit12Bit02Bit72Bit62Bit52Bit42Bit32Bit22Bit12Bit02SignBitSignificant76 5432 10-1-2-3-4-5-6-7Byte

Page 53

10.3 MedidasCarcasaen tipo de protección IP 66/IP 68 (0,2 bar)~ 69 mm(2.72")ø 77 mm(3.03")112 mm (4 13/32")M20x1,5/½ NPT~ 69 mm(2.72&qu

Page 54

Carcasa en tipo de protección IP 66/IP 68 (1 bar)117 mm (4.61")~ 103 mm(4.06")ø 77 mm(3.03")116 mm (4.57")~ 150 mm (5.91")ø 8

Page 55

VEGAPULS 66, versión detubo verticalD b kdDN 80 PN 40 200 24 160 8x ø 18DN 100 PN 16 220 20 180 8x ø 18DN 150 PN 16 285 22 240 8x ø 22DN 200 PN 16 340

Page 56

El equipo solamente puede emplearse en estado técnico perfecto ycon seguridad funcional. El operador es responsable por elfuncionamiento sin interrupc

Page 57 - 10.3 Medidas

10.4 Derechos de protección industrial10.5 Marca registradaTodas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleadospertenecen al propietario/a

Page 58 - M20x1,5M20x1,5

VEGAPULS 66 versión con tubo vertical • Profibus PA 6110 Anexo28743-ES-090416

Page 59

62 VEGAPULS 66 versión con tubo vertical • Profibus PA10 Anexo28743-ES-090416

Page 60 - 10.5 Marca registrada

VEGAPULS 66 versión con tubo vertical • Profibus PA 6310 Anexo28743-ES-090416

Page 61

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachAlemaniaTeléfono +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-Mail: [email protected] de impres

Page 62

llLas modificaciones no autorizadas expresamente por VEGA provocanla extinción del permiso de explotación según FCC.El VEGAPULS 66 tiene conformidad co

Page 63

3 Descripción delproducto3.1 ConstrucciónEl alcance de suministros se compone de:l Sensor de radar VEGAPULS 66l Documentación- Esta instrucción de ser

Page 64 - ISO 9001

123Fig. 1: VEGAPULS 66 Enversiónembridada hasta 150 °C con carcasa plástica1 Tapa de carcasa con PLICSCOM situado debajo (opcional)2 Carcasa con elect

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire