Vega VEGAPULS 65 (≥ 2.0.0 - ≤ 3.8) 4 … 20 mA_HART two-w Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Vega VEGAPULS 65 (≥ 2.0.0 - ≤ 3.8) 4 … 20 mA_HART two-w. VEGA VEGAPULS 65 (≥ 2.0.0 - ≤ 3.8) 4 … 20 mA_HART two-wire Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Betriebsanleitung

BetriebsanleitungVEGAPULS 654 … 20 mA/HART - ZweileiterRadar

Page 2 - Inhaltsverzeichnis

Die Seriennummer ermöglicht es Ihnen, über www.vega.com, "VEGATools" und "serial number search" die Lieferdaten des Gerätesanzuzei

Page 3

3.4 Verpackung, Transport und LagerungIhr Gerät wurde auf dem Weg zum Einsatzort durch eine Verpackunggeschützt. Dabei sind die üblichen Transportbean

Page 4 - 1 Zu diesem Dokument

4 Montieren4.1 Allgemeine HinweiseWählen Sie die Montageposition möglichst so, dass Sie das Gerätbeim Montieren und Anschließen sowie für das spätere

Page 5 - 2 Zu Ihrer Sicherheit

1 32100%0%4Abb. 3: Messbereich (Arbeitsbereich) und maximale Messdistanz1 voll2 leer (maximale Messdistanz)3 MessbereichInformation:Wenn das Füllgut b

Page 6 - 2.6 CE-Konformität

1Abb. 4: Lage der Polarisationsebene beim VEGAPULS 651 MarkierungsbohrungStellen Sie sicher, dasssämtliche, im Prozess befindlichen Teile desGerätes, i

Page 7 - 2.10 Umwelthinweise

3 Schrauben gleichmäßig mit dem inden technischen Datenangegebenen Drehmoment anziehenMontieren Sie den VEGAPULS 65 an einer Position, die mindestens5

Page 8 - 3 Produktbeschreibung

Abb. 6: Behälter mit konischem BodenMontieren Sie die Geräte nicht über oder in den Befüllstrom. StellenSie sicher, dass Sie die Füllgutoberfläche erfa

Page 9

Abb. 8: Empfehlenswerte RohrstutzenmontageBei besonders großen Stutzendurchmessern kann der aktive Anten-nenteil leicht im Stutzen zurückgesetzt sein.

Page 10 - 3.3 Bedienung

Wenn große Behältereinbauten wie Strebenund Träger zu Störechosführen, können diese durch zusätzliche Maßnahmen abgeschwächtwerden. Kleine, schräg ang

Page 11 - 28437-DE-090224

5 An die Spannungsversorgung anschließen5.1 Anschluss vorbereitenBeachten Sie grundsätzlich folgende Sicherheitshinweise:l Nur in spannungslosem Zusta

Page 12 - 4 Montieren

Inhaltsverzeichnis1 Zu diesem Dokument1.1 Funktion. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Zielgruppe . . . . . . . . .

Page 13

Beim Gerät mit Kabeleinführung ½ NPT und Kunststoffgehäuse ist einmetallener ½"-Gewindeeinsatz in das Kunststoffgehäuse eingespritzt.Vorsicht:Das E

Page 14 - 4.2 Montagehinweise

7 Aderenden nach Anschlussplan in die offenen KlemmensteckenAbb. 12: Anschlussschritte 6 und 78 Öffnungshebel der Klemmennach unten drücken, die Klemmen

Page 15 - > 500 mm

55551 243Abb. 13: Werkstoffvarianten Einkammergehäuse1 Kunststoff2 Aluminium3 Edelstahl, Feinguss4 Edelstahl, elektropoliert5 Filterelement für Luftdruc

Page 16

I2CDisplay11 2 56 7 8Abb. 15: Anschlussplan Einkammergehäuse1 Spannungsversorgung/Signalausgang5.4 Anschlussplan ZweikammergehäuseDie nachfolgenden Ab

Page 17

132Display1 2 5 6 7 8I²CAbb. 17: Elektronikraum Zweikammergehäuse1 Steckverbinder für VEGACONNECT (I²C-Schnittstelle)2 Interne Verbindungsleitung zum

Page 18

I2C11 2Abb. 19: Anschlussplan Zweikammergehäuse1 Spannungsversorgung/Signalausgang5.5 Anschlussplan Zweikammergehäuse Ex d1 2 345Abb. 20: Zweikammerge

Page 19 - 5.1 Anschlu

132Display1 2 5 6 7 8I²CAbb. 21: Elektronikraum Zweikammergehäuse1 Steckverbinder für VEGACONNECT (I²C-Schnittstelle)2 Interne Verbindungsleitung zum

Page 20 - 5.2 Anschlussschritte

11 2Abb. 23: Anschlussplan Zweikammergehäuse Ex d1 Spannungsversorgung/Signalausgang5.6 Anschlussplan - Ausführung IP 66/IP 68, 1 bar+-12Abb. 24: Ader

Page 21

6 In Betrieb nehmen mit dem Anzeige- undBedienmodul PLICSCOM6.1 KurzbeschreibungDas Anzeige- und Bedienmodul dient zur Messwertanzeige, Bedie-nung und

Page 22

Abb. 25: Anzeige- und Bedienmodul einsetzenHinweis:Falls Sie das Gerät mit einem Anzeige- und Bedienmodul zurständigen Messwertanzeige nachrüsten woll

Page 23 - 5.4 Anschlussplan Zwe

7.2 Parametrierung mit PACTware . . . .. . . . . . . . . . . . .427.3 Parametrierung mit AMS™ und PDM. . . . . . . . . . . . .437.4 Sicherung der Para

Page 24

6.3 Bediensystem1.1231Abb. 26: Anzeige- und Bedienelemente1 LC-Display2 Anzeige der Menüpunktnummer3 Bedientastenl [OK]-Taste:- In die Menüübersicht w

Page 25 - 5.5 Anschlussplan Zweikam

6.4 InbetriebnahmeschritteBei HART-Multidrop-Betrieb (mehrere Sensorenan einem Eingang)muss vor der weiteren Parametrierung zuerst die Adresseinstellu

Page 26

Gehen Sie wie folgt vor:1 Wechseln von der Messwertanzeige ins Hauptmenü durchDrücken von [OK].▶GrundeinstellungDisplayDiagnoseServiceInfo2 Den Menüpu

Page 27

Jedes Füllgut hat unterschiedliches Reflexionsverhalten. Bei Flüssig-keiten kommen unruhige Füllgutoberflächen und Schaumbildung alsstörende Faktoren hi

Page 28 - Bedienmodul PLICSCOM

Behältervolumen korrekt angezeigt. Falls das Volumen nicht inProzent, sondern beispielsweise in Liter oder Kilogramm angezeigtwerden soll, kann zusätz

Page 29

Jetzt ändern?Gehen Sie wie folgt vor:1 Wechseln von der Messwertanzeige ins Hauptmenü durchDrücken von [OK].2 Den Menüpunkt "Service" mit [-

Page 30 - - Editierposition wählen

l SILSensordaten kopierenSensordaten kopieren?GrundeinstellungWenn der "Reset" durchgeführt wird, setzt der Sensor die Wertefolgender Menüpu

Page 31 - Adresse 0

SchleppzeigerDie Min.- und Max.-Distanzwerte werden auf den aktuellen W ertzurückgesetzt.Zusätzliche Einstell- und Diagnosemöglichkeiten, wie beispiel

Page 32

6.5 MenüplanInformation:Hell dargestellte Menüfenster stehen je nach Ausstattung undAnwendung nicht immer zur Verfügung bzw. bieten keine Auswahl-mögl

Page 33 - Lagertank

Diagnose3GrundeinstellungDisplay▶DiagnoseServiceInfo3.1SchleppzeigerDistanz min.: 0.234 m(d)Distanz max.: 5.385 m(d)3.2Messsicherheit15 dBGerätestatus

Page 34 - > 1 m/min

1 Zu diesem Dokument1.1 FunktionDie vorliegende Betriebsanleitung liefert Ihnen die erforderlichenInformationen für Montage, Anschluss und Inbetriebna

Page 35 - Jetzt ändern?

6.6 Sicherung der ParametrierdatenEswird empfohlen, die eingestellten Daten zu notieren, z. B. in dieserBetriebsanleitung, und a nschließend zu archiv

Page 36

7 In Betrieb nehmen mit PACTware undanderen Bedienprogrammen7.1 Den PC anschließen312Abb. 27: Anschluss des PCs via VEGACONNECT direkt am Sensor1 USB-

Page 37

Erforderliche Komponenten:l VEGAPULS 65l PC mit PACTwareund passendem VEGA-DTMl VEGACONNECTl Speisegerät oder Auswertsystem12 43OPENTWISTUSBLOCKAbb. 2

Page 38 - 6.5 Menüplan

Hinweis:Bitte beachten Sie, dass zur Inbetriebnahmedes VEGAPULS 65 dieDTM-Collection in der aktuellen Version benutzt werden muss.Alle derzeit verfügb

Page 39

8 Instandhalten und Störungen beseitigen8.1 WartungBei bestimmungsgemäßer Verwendung ist im Normalbetrieb keinebesondere Wartung erforderlich.8.2 Stör

Page 40

l Keine Spannungsversorgungà Leitungen auf Unterbrechung prüfen, ggf. reparierenl Betriebsspannung zu niedrig bzw. Bürdenwiderstand zu hochà Prüfen, g

Page 41

Der neue Elektronikeinsatz mussmit den Einstellungen des Sensorsgeladen werden. Hierzu gibt es folgende Möglichkeiten:l Im Werk durch VEGAl Vor Ort du

Page 42

8.5 Das Gerät reparierenSollte eine Reparatur erforderlich sein, gehen Sie folgendermaßen vor:Im Internet können Sie auf unserer Homepagewww.vega.com

Page 43 - 7.4 Sicherung der Parame

9 Ausbauen9.1 AusbauschritteWarnung:Achten Sie vor dem Ausbauen auf gefährliche Prozessbedingungenwie z. B. Druck im Behälter, hohe Temperaturen, aggr

Page 44 - ? 4 … 20 mA-Signal fehlt

10 Anhang10.1 Technische DatenAllgemeine Daten316L entspricht 1.4404 oder 1.4435Werkstoffe, medienberührt- Prozessanschluss - Gewinde PVDF, 316L- Dicht

Page 45 - ? E04 1, E042, E043

2 Zu Ihrer Sicherheit2.1 Autorisiertes PersonalSämtlichein dieser Betriebsanleitung beschriebenen Handhabungendürfen nur durch ausgebildetes und vom A

Page 46 - 8.4 Softwareupdate

Dämpfung (63 % der Eingangsgröße) 0 … 999 s, einstellbarErfüllte NAMUR-Empfehlung NE 43EingangsgrößeMessgröße Abstand zwischen Prozessanschluss und Fü

Page 47 - 8.5 Das Gerät reparieren

1,0 m (3.28 ft)30 m (98.43 ft)20 mm (0.788 in)10 mm (0.394 in)- 10 mm (- 0.394 in)- 20 mm (- 0.788 in)0Abb. 30: Messabweichung VEGAPULS 65Einfluss de

Page 48 - 9 Ausbauen

Behälterdruck- Einschraubteil PVDF -100 … 300 kPa/-1 … 3 bar (-14.5 … 43.5 psig)- Einschraubteil und Flansch 316L -100 … 1600 kPa/-1 … 16 bar (-14.5 …

Page 49 - 10 Anhang

Elektromechanische Daten - Ausführung IP 66/IP 68, 1 barKabeleinführung- Einkammergehäuse 1 x IP 68-Kabelverschraubung M20 x 1,5; 1 xBlindstopfen M20

Page 50

Zulässige Restwelligkeit- < 100 Hz Uss< 1 V- 100 Hz … 10 kHz Uss< 10 mVBürde siehe Diagramm1000750500250141816 20 22 24 26 28 30 32 34 36ΩV41

Page 51

Detaillierte Informationen finden Sie im mitgelieferten Safety Manual der Geräteserie bzw. unter"www.vega.com", "Downloads" , "

Page 52

10.2 MaßeGehäuse in Schutzart IP 66/IP 68 (0,2 bar)~ 69 mm(2.72")ø 77 mm(3.03")112 mm (4 13/32")M20x1,5/½ NPT~ 69 mm(2.72")ø 77 mm

Page 53

Gehäuse in Schutzart IP 66/IP 68 (1 bar)117 mm (4.61")~ 103 mm(4.06")ø 77 mm(3.03")116 mm (4.57")~ 150 mm (5.91")ø 84 mm (3.3

Page 54

VEGAPULS 65 - Gewindeausführung41 mm(1.61")ø 40 mm(1.58")ø 33 mm(1.30")ø 33 mm(1.30")82 mm (3.23")415 mm (16.34")120 mm

Page 55

VEGAPULS 65 - Flanschausführungdø 33 mm(1.30")395 mm (15.55")120 mm (4.72")270 mm (10.63")545 mm (21.46")94 mm (3.70")2

Page 56 - 10.2 Maße

Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherenZustand betrieben werden. Der Betreiber ist für den störungsfreienBetrieb des Geräte

Page 57 - M20x1,5M20x1,5

10.3 Gewerbliche S chutzrechteVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://www.vega.com.Only i

Page 58

VEGAPULS 65 • 4 … 20 mA/HART - Zweileiter 6110 Anhang28437-DE-090224

Page 59

62 VEGAPULS 65 • 4 … 20 mA/HART - Zweileiter10 Anhang28437-DE-090224

Page 60 - 10.4 Warenzeichen

VEGAPULS 65 • 4 … 20 mA/HART - Zweileiter 6310 Anhang28437-DE-090224

Page 61

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachDeutschlandTelefon +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-Mail: [email protected]:IS

Page 62

Der VEGAPULS 65 ist konform zu Teil 15 der FCC-Vors chriften. Fürden Betrieb sind die entsprechenden Bestimmungen zu beachten:l Das Gerät darf keine S

Page 63

3 Produktbeschreibung3.1 AufbauDer Lieferumfang bestehtaus:l Radarsensor VEGAPULS 65l Dokumentation- Dieser Betriebsanleitung- Safety Manual - 31338 &

Page 64 - ISO 9001

321Abb. 1: VEGAPULS 65 - Gewindeausführung mit Kunststoffgehäuse1 Gehäusedeckel mit darunter liegendem PLICSCOM (optional)2 Gehäuse mit Elektronik3 Pro

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire