Vega VEGAFLEX 67 (-200…+400°C) Foundation Fieldbus Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Vega VEGAFLEX 67 (-200…+400°C) Foundation Fieldbus. Инструкция по эксплуатации VEGA VEGAFLEX 67 (-200…+400°C) Foundation Fieldbus Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Руководство по эксплуатации
VEGAFLEX 67
-200 +400 °C
Foundation F
ieldbus
Document ID:
32314
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1 - Руководство по эксплуатации

Руководство по эксплуатацииVEGAFLEX 67-200 … +400 °CFoundation FieldbusDocument ID:32314

Page 2 - Содержание

TSd1h1h2d21L2L1Рис. 2: Измерениемежфазного уровня1 Базовая плоскостьd1 Расстояние до межфазного уровняd2 Расстояние до уровняTS Толщина слоя верхнего

Page 3

Питание подсветки модуля индикации и настройки осуще-ствляется от датчика. Для этого необходим определенныйуровень рабочего напряжения.Напряжение пита

Page 4 - 1.3 Используемые символы

l Неподвергать воздействию агрессивных средl Защитить от солнечных лучейl Избегать механических ударовl Температура хранения и транспортировки: см. &q

Page 5 - 2.3 Неправильное применение

4 Монтаж4.1 Общие указанияЧасти устройства, контактирующие с измеряемой средой, аименно: чувствительный элемент, уплотнение и присоединение -должны бы

Page 6

Рис. 3: Мерыпротив попадания влагиБазовой плоскостью измерительного диапазона датчиковявляется уплотнительная поверхность присоединительной резь-бы ил

Page 7 - 3.1 Структура

На емкостях с коническим днищем датчик рекомендуетсямонтировать по центру емкости, чтобы измерение было воз-можно на ее полную глубину. О днако при эт

Page 8 - 3.2 Принцип работы

Сильные поперечные колебания или вибрации из-заработымешалок или турбулентные течения, возникающие вследствиевтекающего потока продукта, могут вызвать

Page 9

1 2 Рис. 6: Емкостьс температурной изоляцией1 Температурная изоляция2 Температура окружающей среды на корпусеVEGAFLEX 67 • Foundation Fieldbus 174 Мон

Page 10 - 32314-RU-120413

5 Подключение к источнику питания5.1 Подготовка к подключениюОсновные указания по безопасности:l Подключать только при отсутствии напряжения.l В случа

Page 11 - 3.3 Настройка

В системах с выравниванием потенциалов кабельный экран наисточнике питания, в соединительной коробке и на датчикенужно соединитить непосредственно с п

Page 12

Содержание1 Оданном документе1.1 Функция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Целевая группа. . . . . . . . . . . . .

Page 13 - 4.1 Общие указания

7 Провода вставить в открытые контакты в соответствии сосхемой подключения.Рис. 7: Подключениек источнику питания: шаги 6 и 78 Закрыть контакты, нажав

Page 14 - 4.2 Указания по монтажу

I²C34512DisplayTyp:1 2 5 6 7 8 BusSim.Рис. 8: Отсекэлектроники и подключения - однокамерный корпус1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)2 Пружинные

Page 15

132Display1 2 5 6 7 8I2CРис. 10: Отсекэлектроники (двухкамерный корпус)1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)2 Внутренняя соединительная линия к отс

Page 16

I2C11 2Рис. 12: Схемаподключения (двухкамерный корпус)1 Питание, выход сигнала5.5 Схема подключения - исполнение IP 66/IP 68, 1 bar12Рис. 13: Назначен

Page 17

6 Начальная установка с помощью модуляиндикации и настройки PLICSCOM6.1 Краткое описаниеМодуль индикации и настройки предназначен для индикацииизмерен

Page 18 - 5.1 Подготовка к подключению

Рис. 14: Установкамодуля индикации и настройкиПримечание:Прииспользовании установленного в устройстве модуля инди-кации и настройки для местной индика

Page 19 - 5.2 Порядок подключения

6.3 Система настройки2311.1Рис. 15: Элементыиндикации и настройки1 ЖК-индикатор2 Индикация номера пункта меню3 Клавиши настройкиl Клавиша [OK]:- перех

Page 20

6.4 Порядок начальной установкиПосле подключения VEGAFLEX 67 к источнику питания или послевосстановления напряжения в течение прибл. 30 сек. выпол-няе

Page 21

2 Спомощью [->] выбрать меню Базовая установка иподтвердить нажатием [OK]. На дисплее появится меню"Значение DK".Значение DKВерхний проду

Page 22

Каждая измеряемая среда имеет различные отражательныесвойства. На характер отражения влияют также некоторыесостояния среды: для жидкостей – это волнен

Page 23 - IP 68, 1 bar

8 Обслуживание и устранение неисправностей8.1 Обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .398.2 Устранение неисправностей . .

Page 24 - 6.1 Краткое описание

В случае коаксиального зонда помехи не оказывают влияния, ипамять помех не требуется.Память помехИзменить сейчас?Выполнить следующее:1 Нажатием [OK] п

Page 25

С помощью этой функции можно считывать и записыватьследующие данные:l Представление измеренных значенийl Установкаl Продуктl Форма емкостиl Демпфирова

Page 26

При выполнении "Сброса" не сбрасываются значения следующихустановок (см. таблицу):Функция Значение сбросаЯзык не сбрасываетсяЗаводская устан

Page 27

6.5 Схема менюБазовая установка1▶Базовая установкаДисплейДиагностикаСервисИнфо1.1Верхний продуктЗначение DK верхнегопродуктаввести/вычислить1.2Установ

Page 28

Сервис4Базовая установкаДисплейДиагностика▶СервисИнфо4.1Датчик5.00 m(d)Стержень4.2МоделированиеНачатьмоделирование?4.3СбросВыбрать сброс?4.4Единицы ус

Page 29

6.6 Сохранение данных параметрированияДля сервисных целей рекомендуется записать данные установ-ки, например, в этом руководстве по эксплуатации, а та

Page 30 - Линейная

7 Начальная установка с помощьюPACTware и другого программногообеспечения для настройки7.1 Подключение ПК312Рис. 16: ПодключениеПК через VEGACONNECT п

Page 31

1234OPENTWISTUSBLOCKРис. 17: Подключениечерез подключенный внешне VEGACONNECT1 Интерфейс шины I²C (Com.) на датчике2 Соединительный кабель I²C интерфе

Page 32

7.3 Параметрирование с помощью AMS™В текущих версиях программного обеспечения AMS™ имеютсяописания устройств в виде DD для настройки датчиков VEGA.При

Page 33

8 Обслуживание и устранениенеисправностей8.1 ОбслуживаниеПри использовании по назначению и нормальной эксплуатацииособое обслуживание не требуется.8.2

Page 34

1 Оданном документе1.1 ФункцияДанное руководство содержит необходимую информацию длямонтажа, подключения и начальной настройки, а также важныеуказания

Page 35

Ошибка Причина УстранениеПриборне по-является при ус-тановлении свя-зиОбращенная по-ляризация кабе-ля Profibus DPПроверить соединительную линиюи, при н

Page 36 - 7.1 Подключение ПК

8.3 Заменить блок электроникиДефектный блок электроники прибора может быть замененсамим пользователем.Для Ex-применений могут применяться только устро

Page 37

l Файлс актуальным ПО датчикаНа сайте "www.vega.com/downloads" зайти в раздел "Software". Вменю "plics-sensors and devices&qu

Page 38

найти на сайте www.vega.com вразделе: "Unternehmen -VEGA weltweit"VEGAFLEX 67 • Foundation Fieldbus 438 Обслуживание и устранение неисправно

Page 39 - 8.2 Устранение неисправностей

9 Демонтаж9.1 Порядок демонтажаВнимание!При наличии опасных рабочих условий (емкость под давлением,высокая температура, агрессивный или ядовитый проду

Page 40

10 Приложение10.1 Технические данныеОбщие данныеМатериал 316L соответствует нержавеющим сталям 1.4404 или 1.4435Материал контактирующих с продуктом де

Page 41 - 8.4 Обновление ПО

- Весприбора (в зависимости от при-соединения)прибл. 0,8 … 8 кг (0.176 … 17.64 lbs)- Трубка: ø 43 мм (1.693 in) прибл. 3600 г/м (38.7 oz/ft)- Стержень

Page 42 - 8.5 Ремонт прибора

24351Рис. 18: Диапазонизмерения VEGAFLEX 67 - коаксиальное исполнение1 Базовая плоскость2 Длина измерительного зонда3 Диапазон измерения (заводская ус

Page 43

2435124531Рис. 19: Диапазонизмерения VEGAFLEX 67 (исполнение с тросом или стержнем)1 Базовая плоскость2 Длина измерительного зонда3 Диапазон измерения

Page 44 - 9.2 Утилизация

10 m (32.82 ft)11 m (36.09 ft)12 m (39.37 ft)13 m (42.65 ft)14 m (45.93 ft)15 m (49.21 ft)16 m (52.49 ft)17 m (55.77 ft)18 m (59.06 ft)23 m (75.46 ft)

Page 45 - 10.1 Технические данные

2 Вцелях безопасности2.1 Требования к персоналуДанное руководство предназначено только для обученного идопущенного к работе с прибором персонала.При р

Page 46

TSd1h1h2d21L2L1Рис. 21: Измерениемежфазного уровня (раздел фаз находится между L1 иL2)1 Базовая плоскостьd1 Расстояние до межфазного уровня (Secondary

Page 47

Параметрирование датчика Создана память помехПогрешность измерения См. диаграммыЗначения точности измерения на данных диа-граммах относятся к межфазно

Page 48

L0-15 mm (-0.591")-10 mm (-0.394")10 mm (0.394")25 mm (0.984")0,2 m(7.874")0,15 m(5.906")0,2 m(7.874")0,1 m(3.937&q

Page 49

Условия окружающей средыТемпература окружающей среды, хране-ния и транспортировки-40 … +80 °C (-40 … +176 °F)Условия процессаДавление процесса -1 … +4

Page 50

12-110°C(-166°F)-200°C(-328°F)-20°C(-4°F)0°C(32°F)-40°C(-40°F)60°C(140°F)80°C(176°F)100°C(212°F)200°C(392°F)100°C(212°F)400°C(752°F)300°C(572°F)Рис. 2

Page 51

l 1 x колпачок ½ NPT, 1 x заглушка ½ NPT, 1 xзаглушка M16 x 1,5 или вариант 1 x разъемM12 x 1 для выносного блока индикации инастройкиили:l 1 x разъем

Page 52

ПитаниеРабочее напряжение- Устройство без взрывозащиты 9 … 32 V DC- Устройство EEx-ia 9 … 24 V DC- Устройство EEx-d 16 … 32 V DCРабочее напряжение - с

Page 53

10.2 Foundation FieldbusБлок-схема обработки измеренных значенийНа следующем рисунке в упрощенной форме показаны блок преобразователя (TB) ифункционал

Page 54

Диаграмма установки параметровНарисунке ниже представлена функция установки параметров.Secondary_value_1CalibrationLowest PointCalibrationHighest Poin

Page 55

l secondary_value_2- This is the distance value (sensor_value) with the status of the transducer block- It is the input for the AIFB when CHANNEL = 3

Page 56

2.5 Соответствие требованиям норм ЕСЭто устройство выполняет требования соответствующих Дирек-тив Европейского союза, что подтверждено успешными испыт

Page 57

- Min./Max. adjustment: this is the value of level at "Calibration Lowest Point". The unit isdefined in "level_unit"- When writing

Page 58 - - The unit is defin

10.3 РазмерыНа следующих чертежах показаны только некоторые из воз-можных исполнений. Чертежи с размерами можно также за-грузить с сайтаwww.vega.com ч

Page 59

Алюминиевый корпус со степенью защиты IP 66/IP 68, 1 bar120 mm (4.72")~ 105 mm (4.13")116 mm (4.57")~ 150 mm (5.91")ø 84 mm (3.31&

Page 60

VEGAFLEX67, стержневоеи тросовоеисполнение(-200 … +400 °C/-328 … +752 °F)SW60G1½ /1½ NPTø 16mm(5/8")ø 30mm(1 3/16")ø 6mm(15/64")L292mm

Page 61 - 10.3 Раз

VEGAFLEX 67, коаксиальное исполнение (-200 … +400 °C/-328 … +752 °F)G1½ / 1½ NPT ø 42,4 mm(1.67")L 292 mm (11.45")57 mm(2.24")35 mm(1.3

Page 62 - Корпус из нержавеющей стали

10.4 Защита прав на интеллек туальнуюсобственностьVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http:/

Page 63

66 VEGAFLEX 67 • Foundation Fieldbus10 Приложение32314-RU-120413

Page 64 - (2.36")

VEGAFLEX 67 • Foundation Fieldbus 6710 Приложение32314-RU-120413

Page 65 - 10.5 Товарный знак

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachGermanyPhone +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-mail: [email protected]Дата печати:ISO 900

Page 66

3 Описание изделия3.1 СтруктураКомплект поставки включает:l Уровнемер VEGAFLEX 67l Документация- Данное руководство по эксплуатации- Руководство по эк

Page 67

123Рис. 1: VEGAFLEX 67 - исполнениес тросом и пластиковым корпусом1 Крышка корпуса с модулем индикации и настройки (вариант)2 Корпус с электроникой3 П

Page 68 - ISO 9001

Прибор предназначен для применения на жидкостях в любыхотраслях промышленности.Высокочастотные микроволновые импульсы направляются вдольпо стальному т

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire