Vega VEGAPULS 63 (≥ 2.0.0 - ≤ 3.8) 4 … 20 mA_HART - two Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Vega VEGAPULS 63 (≥ 2.0.0 - ≤ 3.8) 4 … 20 mA_HART - two. Инструкция по эксплуатации VEGA VEGAPULS 63 (≥ 2.0.0 - ≤ 3.8) 4 … 20 mA_HART - two-wire Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Руководство по эксплуатации
VEGAPULS 63
4 20 mA/HART - двухпроводный
Document ID:
28436
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - Руководство по эксплуатации

Руководство по эксплуатацииVEGAPULS 634 … 20 mA/HART - двухпроводныйDocument ID:28436

Page 2 - Содержание

3 2 1Рис. 1: VEGAPULS 63 висполнении с фланцем и пластиковым корпусом1 Крышка корпуса с модулем PLICSCOM (вариант)2 Корпус с электроникой3 Присоединен

Page 3

Антенна радарного датчика излучает короткие радарные им-пульсы длительностью прибл. 1 нс и принимает их в видеэхосигналов, отраженных от п оверхности

Page 4 - 1.3 Используемые символы

Транспортировка должна выполняться в соответствии с указа-ниями на транспортной упаковке. Несоблюдение таких указанийможет привести к повреждению приб

Page 5

4 Монтаж4.1 Общие указанияМонтажное положение прибора должно быть удобным длямонтажа и подключения, а также доступным для установкимодуля индикации и

Page 6 - 2.2 Надлежащее применение

1 32100%0%4Рис. 3: Диапазонизмерения (рабочий диапазон) и максимальное изме-ряемое расстояние1 "Полно"2 "Пусто" (макс. измеряемое

Page 7

Части устройства, контактирующие с измеряемой средой, аименно: чувствительный элемент, уплотнение и присоединение -должны быть применимы при данных ус

Page 8

> 200 mm(7.87")Рис. 5: Монтажна выпуклой крыше емкости1 Базовая плоскость2 Центр или ось симметрии емкостиНа емкостях с коническим днищем датч

Page 9 - 3.1 Структура

Рис. 7: ВтекающаяжидкостьМонтаж заподлицоОптимальная установка и удобство очистки фланца обеспечи-вается при монтаже заподлицо на блок-фланце (фланце

Page 10 - 3.2 Принцип работы

Для обеспечения оптимального измерения на жидкостях датчикнеобходимо устанавливать, по возможности, вертикально поотношению к поверхности продукта.Рис

Page 11 - 3.3 Настройка

Рис. 11: МешалкиГустая пена, образующаяся на поверхности продукта призаполнении емкости, работе мешалок и других процессах, можетзначительно поглощать

Page 12 - 28436-RU-120604

Содержание1 Оданном документе1.1 Функция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Целевая группа. . . . . . . . . . . . .

Page 13 - 4.1 Общие указания

max.min.21Рис. 12: Измерениев опускной трубе. Вентиляционное отверстие вопускной трубе должно лежать в одной плоскости с меткой поляризациина датчике.

Page 14

100%0%1> 300 mmРис. 13: VEGAPULS 63 ввыносной трубе. Метка поляризации наприсоединении должна лежать в одной плоскости с отверстиями в трубеили при

Page 15 - 4.2 Указания по монтажу

1234Рис. 14: Плоскостьполяризации у фланцевого исполнения - вид сверху надатчик и выносную трубу. Корпус датчика не показан.1 Положение плоскости поля

Page 16

5 Подключение к источнику питания5.1 Подготовка к подключениюОсновные указания по безопасности:l Подключать только при отсутствии напряжения.l Если во

Page 17

Исполнение прибора с кабельным вводом ½ NPT ипластиковымкорпусом имеет металлическую резьбовую вставку ½".Осторожно!Кабельный ввод NPT или стальн

Page 18

5.2 Порядок подключенияВыполнить следующее:1 Отвинтить крышку корпуса.2 Снять модуль индикации и настройки, если он установлен,повернув его влево.3 Ос

Page 19

5.3 Схема подключения (однокамерныйкорпус)Рисунки ниже действительны для исполнения без взрывозащиты,а также для исполнения Ex-ia.55551 243Рис. 16: Од

Page 20

I²CDisplay1 2 5 6 7 83412Рис. 17: Отсекэлектроники и подключения - однокамерный корпус1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)2 Пружинные контакты для

Page 21 - > 300 mm

1 2 345Рис. 19: Двухкамерныйкорпус1 Крышка отсека подключения2 Заглушка или разъем M12 x 1 для VEGADIS 61 (вариант)3 Крышка отсека электроники4 Фильтр

Page 22

123Display1 2I2CРис. 21: Отсекподключения (двухкамерный корпус)1 Пружинные контакты для источника питания2 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)3 Кле

Page 23 - 5.1 Подготовка к подключению

7.2 Параметрирование с помощью PACTware . . . . . . .487.3 Параметрирование с помощью AMS™ и PDM . . . .487.4 Сохранение данных параметрирования . . .

Page 24

5.5 Схема подключения (двухкамерный корпусEx d)1 2 345Рис. 23: Двухкамерныйкорпус1 Крышка отсека подключения2 Заглушка или разъем M12 x 1 для VEGADIS

Page 25

121 2Рис. 25: Отсекподключения (двухкамерный корпус Ex d)1 Пружинные контакты для подключения питания и экрана кабеля2 Клемма заземления для подключен

Page 26

5.6 Схема подключения - исполнение IP 66/IP 68, 1 bar12Рис. 27: Назначениепроводов соединительного кабеля1 Коричневый (+) и голубой (-): к источнику п

Page 27

6 Начальная установка с помощью модуляиндикации и настройки PLICSCOM6.1 Краткое описаниеМодуль индикации и настройки предназначен для индикацииизмерен

Page 28

Рис. 28: Установкамодуля индикации и настройкиПримечание:Прииспользовании установленного в устройстве модуля инди-кации и настройки для местной индика

Page 29

6.3 Система настройки2311.1Рис. 29: Элементыиндикации и настройки1 ЖК-индикатор2 Индикация номера пункта меню3 Клавиши настройкиl Клавиша [OK]:- перех

Page 30

6.4 Порядок начальной установкиПри работе в многоточечном режиме HART (несколько датчиковна одном входе) сначала необходимо осуществить установкуадрес

Page 31

1 Нажатием [OK] перейти от индикации измеренных значенийв главное меню.▶Базовая установкаДисплейДиагностикаСервисИнфо2 С помощью [->] выбрать меню

Page 32 - 5.7 Фаза включения

Каждая измеряемая среда имеет различные отражательныесвойства. На характер отражения влияют также некоторыесостояния среды: для жидкостей – это волнен

Page 33 - 6.1 Краткое описание

Информация:VEGAPULS 63 с электроникой в исполнении "с повышеннойчувствительностью" поставляется с заводской установкой фор-мы емкости на &qu

Page 34

1 Оданном документе1.1 ФункцияДанное руководство содержит необходимую информацию длямонтажа, подключения и начальной настройки, а также важныеуказания

Page 35

Память помехИзменить сейчас?Выполнить следующее:1 Нажатием [OK] перейти от индикации измеренных значенийв главное меню.2 С помощью [->] выбрать мен

Page 36 - Стандартный

l Внутренний диаметр опускной трубы (для исполнений сопускной трубой)l Форма емкостиl Демпфированиеl Кривая линеаризацииl ТЕГ датчикаl Индицируемое зн

Page 37

Пункт меню ЗначениесбросаЕдиницы установки m(d)При выполнении "Сброса" не сбрасываются значения следующихустановок (см. таблицу):Пункт меню

Page 38 - Резервуар

6.5 Схема менюИнформация:Доступность меню, представленным в светлых блоках, зависитот исполнения прибора и выбранного применения.Базовая установка1▶Ба

Page 39 - Кривая линеаризации

Сервис4Базовая установкаДисплейДиагностика▶СервисИнфо4.1Память помехИзменить сейчас?4.2Дополнительная установкаНет▼Быстрое изменение уровня▼4.3Токовый

Page 40 - > 1 m/min

6.6 Сохранение данных параметрированияДля сервисных целей рекомендуется записать данные установ-ки, например, в этом руководстве по эксплуатации, а та

Page 41 - Копировать данные

7 Начальная установка с помощьюPACTware и другого программногообеспечения для настройки7.1 Подключение ПК312Рис. 30: ПодключениеПК через VEGACONNECT п

Page 42

1234OPENTWISTUSBLOCKРис. 31: Подключениечерез подключенный внешне VEGACONNECT1 Интерфейс шины I²C (Com.) на датчике2 Соединительный кабель I²C интерфе

Page 43

l VEGACONNECTl Сопротивление HART прибл. 250 Ωl Источник питания или устройство формирования сигналаПримечание:Для источников питания со встроенным со

Page 44

Лицензированная профессиональная версия Коллекции VEGADTM и PACTware обеспечивает возможности сохранения ипечати проектов.VEGAPULS 63 • 4 … 20 mA/HART

Page 45

Утилизация батареиЭтотсимвол обозначает особые указания по утилизации батарейи аккумуляторов.VEGAPULS 63 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный 51 Оданном д

Page 46 - 7.1 Подключение ПК

8 Обслуживание и устранениенеисправностей8.1 ОбслуживаниеПри использовании по назначению и нормальной эксплуатацииособое обслуживание не требуется.8.2

Page 47

Ошибка Причина УстранениеСигнал4 … 20 mAотсутствуетНарушениеэлектрическогоподключенияПроверитьподключение согласноп. "Порядок подключения" и

Page 48

повторно выполнить действия, описанные в п. "Пуск в эксплуа-тацию".8.3 Заменить блок электроникиДефектный блок электроники может быть замене

Page 49

На сайте "www.vega.com/downloads" зайти в раздел "Software". Вменю "plics-sensors and devices", "Firmwareupdates&qu

Page 50 - 8.2 Устранение неисправностей

9 Демонтаж9.1 Порядок демонтажаВнимание!При наличии опасных рабочих условий (емкость под давлением,высокая температура, агрессивный или ядовитый проду

Page 51 - ? E041, E042, E043

10 Приложение10.1 Технические данныеОбщие данныеКонтактирующие с продуктом материалы- Присоединение 316L- Антенна герметизированная или ги-гиенически

Page 52 - 8.4 Обновление ПО

Разрешающая способность измерения(цифровая)> 1 mm (0.039 in)Входная величинаИзмеряемая величина Расстояние между присоединением и поверх-ностью про

Page 53 - 8.5 Ремонт прибора

Макс. излучаемая ВЧ-мощность антенной системы- Пиковая мощность импульса < 2 mW- Длительность импульса < 2 ns- Средняя мощность < 5 µW- Средн

Page 54 - 9.2 Утилизация

Влияние температуры окружающей среды на электронику датчика8)Средний температурный коэффициентнулевого сигнала (температурная по-грешность)0,03 %/10 K

Page 55 - 10.1 Технические данные

Давление в емкости относительно номи-нального давления фланцасм. Инструкцию "Фланцы по DIN-EN-ASME-JIS"Температура процесса, в зависимости о

Page 56

2 Вцелях безопасности2.1 Требования к персоналуДанное руководство предназначено только для обученного идопущенного к работе с прибором персонала.При р

Page 57

Пружинные контакты для провода сече-нием< 2,5 мм² (AWG 14)Электромеханические данные - Исполнение IP 66/IP 68 (1 bar)Кабельный ввод- Однокамерный к

Page 58

- Устройство EEx-ia 20 … 30 V DC- Устройство EEx-d-ia 20 … 36 V DCДопустимая остаточная пульсация- < 100 Hz Uss< 1 V- 100 Hz … 10 kHz Uss< 10

Page 59

100075050025015 1816 20 22 24 26 28 30 32 34 36ΩV4123Рис. 36: Диаграмманапряжения для исполнения с повышенной чувствительностью1 Нагрузка HART2 Предел

Page 60

РазрешенияУстройства с разрешениями на применение, в зависимости от исполнения, могут иметьотличающиеся технические данные.Для таких устройств следует

Page 61

10.2 РазмерыКорпус со степенью защиты IP 66/IP 68 (0,2 bar)~ 69 mm(2.72")ø 77 mm(3.03")112 mm (4 13/32")M20x1,5/½ NPT~ 69 mm(2.72"

Page 62

Корпус со степенью защиты IP 66/IP 68 (1 bar)117 mm (4.61")~ 103 mm(4.06")ø 77 mm(3.03")116 mm (4.57")~ 150 mm (5.91")ø 84 mm

Page 63

VEGAPULS 63, фланцевое исполнение31,5 mm(1.24")163,5 mm (6.44")ø 75 mm (2.95")324 mm / 8mm (0.16" / 0.32")15,5 mm(0.61")

Page 64 - 10.2 Раз

VEGAPULS 63, фланцевое исполнение, для низких температур202 mm (7.95")33ø 44 mm(1.73")4 mm / 8 mm(0.16" / 0.32")ø 75 mm(2.95"

Page 65 - M20x1,5M20x1,5

VEGAPULS 63, гигиеническое присоединение 1ø 90 mm(3.54")ø 78 mm(3.07")101 mm(3.98")38 mm(1.50")15 mm(0.59")101 mm(3.98")

Page 66 - , фланце

VEGAPULS 63, гигиеническое присоединение 2ISO2852DN 50 / 2"wClamp-Stutzenclamp-socketDIN32676/DN 50 / 2,5"DN 65 / 3"DN 80 / 3,5"DN

Page 67

Устройство разрешается эксплуатировать только в исправном итехнически безопасном состоянии. Ответственность за безава-рийную эксплуатацию лежит на лиц

Page 68 - , гигиен

VEGAPULS 63, гигиеническое присоединение 31552345516,5 mm(0.65")ø 92 mm(3.62")ø 124 mm(4.88")99 mm(3.90")15,4 mm(0.6")100 mm(

Page 69

Рис. 43: VEGAPULS 63, гигиеническоеприсоединение 31 Накидная гайка DIN 11851, DN 50 и 2"2 Накидная гайка DIN 11851, DN 80 и 3"3 Накидная гай

Page 70

10.3 Защита прав на интеллектуальнуюсобственностьVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://

Page 71

VEGAPULS 63 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный 7310 Приложение28436-RU-120604

Page 72 - 10.4 Товарный знак

74 VEGAPULS 63 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный10 Приложение28436-RU-120604

Page 73

VEGAPULS 63 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный 7510 Приложение28436-RU-120604

Page 74

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachGermanyPhone +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-mail: [email protected]Дата печати:ISO 900

Page 75

2.9 Указания по безопасности для зон ExДля Ex-применений следует соблюдать специальные указания побезопасности, которые являются составной частью данн

Page 76 - ISO 9001

3 Описание изделия3.1 СтруктураРадарный уровнемер VEGAPULS 63 может иметь исполнение сэлектроникой одного из двух типов:l Стандартная электроника, тип

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire