Vega VEGAFLEX 66 (-200…+400°C) Foundation Fieldbus Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Vega VEGAFLEX 66 (-200…+400°C) Foundation Fieldbus. Инструкция по эксплуатации VEGA VEGAFLEX 66 (-200…+400°C) Foundation Fieldbus Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Руководство по эксплуатации
VEGAFLEX 66
-200 +400 °C
Foundation F
ieldbus
Document ID:
34176
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1 - Руководство по эксплуатации

Руководство по эксплуатацииVEGAFLEX 66-200 … +400 °CFoundation FieldbusDocument ID:34176

Page 2 - Содержание

Транспортировка должна выполняться в соответствии с указа-ниями на транспортной упаковке. Несоблюдение таких указанийможет привести к повреждению приб

Page 3

4 Монтаж4.1 Общие указанияЧасти устройства, контактирующие с измеряемой средой, аименно: чувствительный элемент, уплотнение и присоединение -должны бы

Page 4 - 1.3 Используемые символы

Рис. 2: Мерыпротив попадания влагиБазовой плоскостью измерительного диапазона датчиковявляется уплотнительная поверхность присоединительной резь-бы ил

Page 5 - 2.3 Неправильное применение

На емкостях с коническим днищем датчик рекомендуетсямонтировать по центру емкости, чтобы измерение было воз-можно на ее полную глубину. О днако при эт

Page 6

Lxø 16 mm(5/8")123Рис. 4: Удлинениестержня ø 16 мм (0.63 in)1 Измерительный зонд2 Стопорная шайба3 Удлиняющий стерженьL Длина стержня 100 … 2000

Page 7 - 3.1 Структура

≥ 300mm (11 13/16")150mm (5 29/32")150mm (5 29/32")1SW 13LРис. 5: Изогнутыйсегмент ø 16 мм (0.63 in)1 Максимальный уровень заполнени

Page 8 - 3.2 Принцип работы

Сильные поперечные колебания или удары турбулентных по-токов, возникающих вследствие работы мешалок или струипродукта при заполнении, могут вызвать ре

Page 9 - 3.3 Настройка

1 2 Рис. 7: Емкостьс температурной изоляцией1 Температурная изоляция2 Температура окружающей среды на корпусеVEGAFLEX 66 • Foundation Fieldbus 174 Мон

Page 10 - 34176-RU-110221

5 Подключение к источнику питания5.1 Подготовка к подключениюОсновные указания по безопасности:l Подключать только при отсутствии напряжения.l В случа

Page 11 - 4.1 Общие указания

В системах с выравниванием потенциалов кабельный экран наисточнике питания, в соединительной коробке и на датчикенужно соединить непосредственно с пот

Page 12 - 4.2 Указания по монтажу

Содержание1 Оданном документе1.1 Функция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Целевая группа. . . . . . . . . . . . .

Page 13

7 Провода вставить в открытые контакты в соответствии сосхемой подключения.Рис. 8: Подключениек источнику питания: шаги 6 и 78 Закрыть контакты, нажав

Page 14

I²C34512DisplayTyp:1 2 5 6 7 8 BusSim.Рис. 9: Отсекэлектроники и подключения в однокамерном корпусе1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)2 Пружинные

Page 15

132Display1 2 5 6 7 8I²CРис. 11: Отсекэлектроники в двухкамерном корпусе1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)2 Внутренняя соединительная линия к от

Page 16

I2C11 2Рис. 13: Схемаподключения для двухкамерного корпуса1 Питание/Выход сигнала5.5 Схема подключения - исполнение IP 66/IP 68, 1 bar+-12Рис. 14: Наз

Page 17

6 Начальная установка с помощью модуляиндикации и настройки PLICSCOM6.1 Краткое описаниеМодуль индикации и настройки предназначен для индикацииизмерен

Page 18 - 5.1 Подготовка к подключению

Рис. 15: Установкамодуля индикации и настройкиПримечание:Прииспользовании установленного в устройстве модуля инди-кации и настройки для местной индика

Page 19 - 5.2 Порядок подключения

6.3 Система настройки1.1231Рис. 16: Элементыиндикации и настройки1 ЖК-дисплей2 Индикация номера пункта меню3 Клавиши настройкиl Клавиша [OK]:- переход

Page 20

6.4 Порядок начальной установкиПосле подключения VEGAFLEX 66 к источнику питания или послевосстановления напряжения в течение прибл. 30 сек. выпол-няе

Page 21

Установка параметров начинается с меню "Базовая установка".Выполнить следующее:1 Нажатием [OK] перейти от индикации измеренных значенийв гла

Page 22

Каждая измеряемая среда имеет различные отражательныесвойства. На характер отражения влияют также некоторыесостояния среды: для жидкостей – это волнен

Page 23 - IP 68, 1 bar

8 Обслуживание и устранение неисправностей8.1 Обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .398.2 Устранение неисправностей. . .

Page 24 - 6.1 Краткое описание

В случае коаксиального зонда помехи не оказывают влияния, ипамять помех не требуется.Память помехИзменить сейчас?Выполнить следующее:1 Нажатием [OK] п

Page 25

С помощью этой функции можно считывать и записыватьследующие данные:l Представление измереннного значенияl Установкаl Средаl Форма емкостиl Демпфирова

Page 26

Функция ЗначениесбросаЯзык не сбрасываетсяЗаводская установкаВыполняется такой же сброс, как при базовой установке, атакже восстанавливаются значения

Page 27

6.5 Схема менюБазовая установка1▶Базовая установкаДисплейДиагностикаСервисИнфо1.1Установка Min000.0 %=10.000 m(d)1.245 m(d)1.2Установка Max100.0 %=0.0

Page 28

Сервис4Базовая установкаДисплейДиагностика▶СервисИнфо4.1Датчик5.00 m(d)Стержень4.2МоделированиеНачатьмоделирование?4.3СбросВыбрать сброс?4.4Единицы ус

Page 29

6.6 Сохранение данных параметрированияДля сервисных целей рекомендуется записать данные установ-ки, например, в этом руководстве по эксплуатации, а та

Page 30 - Линейная

7 Начальная установка с помощьюPACTware и другого программногообеспечения для настройки7.1 Подключение ПК312Рис. 17: ПодключениеПК через VEGACONNECT п

Page 31

1234OPENTWISTUSBLOCKРис. 18: Подключениечерез подключенный внешне VEGACONNECT1 Интерфейс шины I²C (Com.) на датчике2 Соединительный кабель I²C интерфе

Page 32

7.3 Параметрирование с помощью AMS™В текущих версиях программного обеспечения AMS™ имеютсяописания устройств в виде DD для настройки датчиков VEGA.При

Page 33

8 Обслуживание и устранениенеисправностей8.1 ОбслуживаниеПри использовании по назначению и нормальной эксплуатацииособое обслуживание не требуется.8.2

Page 34

1 Оданном документе1.1 ФункцияДанное руководство содержит необходимую информацию длямонтажа, подключения и начальной настройки, а также важныеуказания

Page 35

Ошибка Причина УстранениеИзмеренноезна-чение на модулеиндикации и на-стройки не соот-ветствует значе-нию на ПЛКМеню"Дисплей -Индицируе-мое значен

Page 36 - 7.1 Подключение ПК

Информация:Призагрузке на месте сначала необходимо скачать черезИнтернет данные спецификации заказа датчика (см. Руковод-ство по эксплуатации Блок эле

Page 37

Нажать кнопку "Обновить ПО" и для запуска обновлениявыбрать hex-файл из загруженного ранее и распакованногоархива. Остальные файлы будут уст

Page 38

9 Демонтаж9.1 Порядок демонтажаВнимание!При наличии опасных рабочих условий (емкость под давлением,высокая температура, агрессивный или ядовитый проду

Page 39 - 8.2 Устранение неисправностей

10 Приложение10.1 Технические данныеОбщие данныеМатериал 316L соответствует нержавеющим сталям 1.4404 или 1.4435Контактирующие с продуктом материалы-

Page 40 - 8.3 Замена блока электроники

- Трубка: ø 43 мм (1.693 in) прибл. 3600 г/м (38.7 oz/ft)- Стержень: ø 16 мм (0.63 in) прибл. 1600 г/м (17.2 oz/ft)- Трос: ø 6 мм (0.236 in) прибл. 17

Page 41 - 8.4 Обновление ПО

24351Рис. 19: Диапазонизмерения VEGAFLEX 66 - коаксиальное исполнение1 Базовая плоскость2 Длина зонда3 Диапазон измерения (заводская установка приведе

Page 42 - 8.5 Ремонт прибора

2435124531Рис. 20: Диапазонизмерения VEGAFLEX 66 (исполнение с тросом или стержнем)1 Базовая плоскость2 Длина зонда3 Диапазон измерения4 Верхняя мертв

Page 43 - 9.2 Утилизация

- Исполненная Рекомендация NAMUR NE 43Channel Numbers- Channel 1 Primary value- Channel 2 Secondary value 1- Channel 3 Secondary value 2Скорость перед

Page 44 - 10.1 Технические данные

L0-3mm (-0.118")3mm (0.118")15mm (0.591")-5mm (-0.197")0,3 m(11.811")0,1 m(3.937")0,015 m(0.591")1Рис. 21: Погр

Page 45

2 Вцелях безопасности2.1 Требования к персоналуДанное руководство предназначено только для обученного идопущенного к работе с прибором персонала.При р

Page 46

03mm(0.118")-3mm(-0.118")15mm(0.591")20mm(0.787")0,1 m(3.937")0,3 m(11.811")0,3 m(11.811")L1Рис. 23: Погрешност

Page 47

03mm(0.118")-3mm(-0.118")15mm(0.591")20mm(0.787")20mm(0.787")0,1 m(3.937")0,3 m(11.811")20 m(787.4")0,2 m

Page 48

L0-3mm (-0.118")3mm (0.118")-10mm (-0.394")5mm (0.197")-5mm (-0.197")0,15 m (5.906")0,06 m (2.362")0,05 m(1.96

Page 49

Условия процессаДавление процесса -1 … +400 бар/-100 … +40000 кПа(-14.5 … +5800 psig), в зависимости от присо-единения21-100°C(-148°F)-200°C(-328°F)10

Page 50

12-110°C(-166°F)-200°C(-328°F)-20°C(-4°F)0°C(32°F)-40°C(-40°F)60°C(140°F)80°C(176°F)100°C(212°F)200°C(392°F)100°C(212°F)400°C(752°F)300°C(572°F)Рис. 3

Page 51

Пружинные контакты для провода сече-нием> 2,5 мм² (AWG 14)Электромеханические данные - Исполнение IP 66/IP 68 (1 bar)Кабельный ввод- Однокамерный к

Page 52

- Устройство EEx-ia 12 … 24 V DC- Устройство EEx-d 20 … 32 V DCИсточник питания/макс. число датчиков- Источник питания H1 макс. 32 (макс. 10 при Ex)За

Page 53

10.2 Foundation FieldbusБлок-схема обработки измеренных значенийНа следующем рисунке в упрощенной форме показаны блок преобразователя (TB) ифункционал

Page 54

Диаграмма установки параметровНарисунке ниже представлена функция установки параметров.Secondary_value_1CalibrationLowest PointCalibrationHighest Poin

Page 55

l secondary_value_2- This is the distance value (sensor_value) with the status of the transducer block- It is the input for the AIFB when CHANNEL = 3

Page 56

2.5 Маркировка безопасности на устройствеСледует соблюдать нанесенные на устройство обозначения ирекомендации по безопасности.2.6 Соответствие требова

Page 57

- Min./Max. adjustment: this is the value of level at "Calibration Lowest Point". The unit isdefined in "level_unit"- When writing

Page 58 - - The unit is defin

10.3 РазмерыНа следующих чертежах показаны только некоторые из воз-можных исполнений. Чертежи с размерами можно также за-грузить с сайтаwww.vega.com ч

Page 59

Алюминиевый корпус со степенью защиты IP 66/IP 68, 1 bar120 mm (4.72")~ 105 mm (4.13")116 mm (4.57")~ 150 mm (5.91")ø 84 mm (3.31&

Page 60

VEGAFLEX 66 - стержневое и тросовое исполнение(-200 … +400 °C/-328 … +752 °F)SW60G1½ /1½ NPTø 16mm(5/8")ø 30mm(1 3/16")ø 6mm(15/64")L29

Page 61 - 10.3 Раз

VEGAFLEX 66, коаксиальное исполнение (-200 … +400 °C/-328 … +752 °F)G1½ / 1½ NPT ø 42,4 mm(1.67")L 292 mm (11.45")57 mm(2.24")35 mm(1.3

Page 62 - Корпус из нержавеющей стали

10.4 Защита прав на интеллек туальнуюсобственностьVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http:/

Page 63

66 VEGAFLEX 66 • Foundation Fieldbus10 Приложение34176-RU-110221

Page 64

VEGAFLEX 66 • Foundation Fieldbus 6710 Приложение34176-RU-110221

Page 65 - 10.5 Товарный знак

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachGermanyPhone +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-mail: [email protected]Дата печати:ISO 900

Page 66

3 Описание изделия3.1 СтруктураКомплект поставки включает:l Уровнемер VEGAFLEX 66l Документация- Данное руководство по эксплуатации- Руководство по эк

Page 67

123Рис. 1: VEGAFLEX 66 - исполнениес тросом и пластиковым корпусом1 Крышка корпуса с модулем индикации и настройки (вариант)2 Корпус с электроникой3 П

Page 68 - ISO 9001

Прибор предназначен для применения на жидкостях в любыхотраслях промышленности.Высокочастотные микроволновые импульсы направляются вдольпо стальному т

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire