Vega VEGAPULS 61 (≥ 2.0.0 - ≥ 4.0.0) 4 … 20 mA_HART fou Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Vega VEGAPULS 61 (≥ 2.0.0 - ≥ 4.0.0) 4 … 20 mA_HART fou. Инструкция по эксплуатации VEGA VEGAPULS 61 (≥ 2.0.0 - ≥ 4.0.0) 4 … 20 mA_HART four-wire Approval according to LPR radio standard Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 88
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Руководство по эксплуатации
VEGAPULS 61
4 20 mAHART-четырехпроводн
ый
Разрешение в соответствии с Директивой LPR
Document ID:
41714
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Résumé du contenu

Page 1 - Руководство по эксплуатации

Руководство по эксплуатацииVEGAPULS 614 … 20 mAHART-четырехпроводныйРазрешение в соответствии с Директивой LPRDocument ID:41714

Page 2 - Содержание

Данное руководство по эксплуатации действует для следующихисполнений устройства:l Аппаратное обеспечение 1.0.0 и вышеl Программное обеспечение 4.4.0 и

Page 3

Транспортировка должна выполняться в соответствии с указа-ниями на транспортной упаковке. Несоблюдение таких указанийможет привести к повреждению приб

Page 4 - 1.3 Используемые символы

Дальнейшую информацию см. вРуководстве по эксплуатации"VEGADIS 61" (Идент. номер документа 27720).VEGADIS 62 предназначен для индикации изме

Page 5 - 2.3 Неправильное применение

4 Монтаж4.1 Общие указанияДля затягивания резьбы приборов с резьбовым присоединениемследует использовать шестигранник присоединения и соответ-ствующий

Page 6 - 2.6 Рекомендации NAMUR

Рис. 2: Фланцевыймонтаж радарного датчика4.3 Подготовка к монтажу с монтажной скобойС помощью монтажной скобы датчик может устанавливаться настенке ем

Page 7

Рис. 3: Установкаугла наклонаРис. 4: Прикреплении поворачивать в центре4.4 Указания по монтажуДля плотного монтажа исполнения с пластиковой рупорнойан

Page 8

1Рис. 5: Положениеплоскости поляризации у VEGAPULS 61 с герметизи-рованной антенной системой1 Маркирующее отверстие1Рис. 6: Положениеплоскости поляриз

Page 9 - 3.1 Структура

> 200 mm(7.87")Рис. 7: Монтажрадарного датчика на округлой крыше емкостиНа емкостях с коническим днищем датчик рекомендуетсямонтировать по цен

Page 10 - 3.2 Принцип работы

Рис. 9: Монтажрадарного датчика при втекающем продуктеДля монтажа VEGAPULS 61 на патрубке имеется накиднойфланец DN 80 (ASME 3" или JIS 80), а та

Page 11 - 41714-RU-120319

На продуктах с хорошими отражательными свойствамиVEGAPULS 61 можно монтировать также на высоких патрубках(ориентировочные размеры патрубков см. на рис

Page 12

Содержание1 Оданном документе1.1 Функция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Целевая группа. . . . . . . . . . . . .

Page 13 - 4.1 Общие указания

Рис. 12: Ориентацияприбора в силосеДля обеспечения оптимальных результатов измерения на жид-костях датчик необходимо устанавливать, по возможности,вер

Page 14

Если в емкости имеются внутренние конструкции, при начальнойустановке необходимо создать память помех.Ложные эхосигналы от больших стоек и подпорок в

Page 15 - 4.4 Указания по монтажу

Для предотвращения ошибок измерения, вызываемых пеной,рекомендуется использовать антенны большего диаметра, элек-тронику с повышенной чувствительность

Page 16

123100%458670%9Рис. 16: Монтажв уравнительной трубе1 Радарный уровнемер2 Метка направления поляризации3 Резьба или фланец на приборе4 Вентиляционное о

Page 17

l Придиаметре антенны 40 мм (1½") условный диаметр трубыдолжен составлять не менее DN 40 или 1 ½".l Для компенсации погрешности из-за измене

Page 18

0 %100 %125436Рис. 17: Монтажв выносной трубе1 Радарный уровнемер2 Метка направления поляризации3 Фланец устройства4 Расстояние от базовой плоскости д

Page 19

l Длякомпенсации погрешности из-за изменения временипрохождения сигнала в трубе необходимо при параметриро-вании выбрать "Применение - Опускная т

Page 20

l Расстояние до диафрагмы сливаl Расстояние от отверстия диафрагмы до днаl Минимальное расстояние от отверстия диафрагмы до ниж-него бьефаl Минимально

Page 21

5 Подключение к источнику питания5.1 Подготовка к подключениюОсновные указания по безопасности:l Подключать только при отсутствии напряжения.l Если во

Page 22

При необходимости экранированного кабеля, кабельный экранследует заземлить с обеих сторон. В датчике экран должен бытьподключен непосредственно к внут

Page 23

8.2 Communicator 375, 475 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .559 Диагностика, управление запасами и сервис9.1 Обслуживание . . . . . . . . . .

Page 24

3 Ослабить гайку кабельного ввода.4 Удалить прибл. 10 см обкладки кабеля, концы проводовзачистить прибл. на 1 см.5 Вставить кабель в датчик через кабе

Page 25

5.3 Схема подключения (двухкамерныйкорпус)Рисунки ниже действительны для исполнения без взрывозащиты,а также для исполнения Ex-d.5 6 784...20mA212+(

Page 26

132power supply 4...20mA activepassivecommonIS GND51/L/N2+( )(-)6 7 8Рис. 23: Отсекподключения в двухкамерном корпусе в случае малогонапряжения1 Пита

Page 27

6 Начальная установка с помощью модуляиндикации и настройки6.1 Установка модуля индикации и настройкиМодуль индикации и настройки может быть установле

Page 28 - 5.1 Подготовка к подключению

1 2Рис. 25: Установкамодуля индикации и настройки в двухкамерномкорпусе1 В отсеке электроники2 В отсеке подключения (невозможно при исполнении Ex d)Пр

Page 29 - 5.2 Подключение

6.2 Система настройки12Рис. 26: Элементыиндикации и настройки1 ЖК-дисплей2 Клавиши настройкиl Клавиша [OK]:- переход к просмотру меню- подтверждение в

Page 30

6.3 ПараметрированиеПутем соответствующего параметрирования устройство на-страивается на условия применения. Параметрирование выпол-няется через опера

Page 31

Для адаптации датчика к условиям измерения сначала нужновыбрать тип измеряемой среды "Жидкость" или "Сыпучийпродукт".Данная устано

Page 32 - 5.4 Фаза включения

В основе конфигурации применения лежат следующие характе-ристики:Резервуар:l Конструкция: большой объем, вертикальный цилиндр, гори-зонтальный круглый

Page 33

- Большая лопасть мешалки из металла- Интерцепторы, нагревательные змеевикиl Условия процесса/измерения:- Образование конденсата, отложения продукта в

Page 34

1 Оданном документе1.1 ФункцияДанное руководство содержит необходимую информацию длямонтажа, подключения и начальной настройки, а также важныеуказания

Page 35

- Измерение, в зависимости от применения, через крышуемкости- При пустой емкости измерение может проходить черезполl Условия процесса/измерения:- Обра

Page 36

l Типичные применения:- Демонстрация устройства- Регистрация/контроль объектов (требуются дополни-тельные настройки)Осторожно!Если в емкости может про

Page 37

l Условия процесса/измерения:- Скачки измеренного значения, например вследствиезагрузки из грузового автомобиля- Большое расстояние до продукта- Больш

Page 38

После ввода необходимых параметров сохранить установкунажатием [OK] и с помощью клавиш [ESC] и [->] перейти кследующему пункту меню.Наряду со свойс

Page 39

2 Клавишей [OK] перейти к редактированию процентногозначения, клавишей [->] поставить курсор на редактируемуюпозицию.3 Клавишей [+] установить жела

Page 40

5 Сохранить установку нажатием [OK].Минимальное и максимальное измеренные значения сохра-няются в датчике и отображаются в меню "Пиковые значения

Page 41

Сравнение эхо-кривой и памяти помех дает возможностьоценить надежность измерения. Выбранная кривая обновляетсяв текущем режиме. Нажатием клавиши [OK]

Page 42

3 Снова подтвердить нажатием [OK].4 Сноваподтвердить нажатием [OK] и ввести фактическоерасстояние от датчика до поверхности продукта.5 Теперь после на

Page 43

ческая или сферическая. Для таких типов емкостей заданыкривые линеаризации, представляющие отношение между уров-нем заполнения в процентах и объемом е

Page 44

Память помех: Удаление созданной памяти помех. Заводскаяпамять помех остается активной.Пик. измер. значение: Сброс минимального и максимальногоизмерен

Page 45

2 Вцелях безопасности2.1 Требования к персоналуДанное руководство предназначено только для обученного идопущенного к работе с прибором персонала.При р

Page 46

Меню Пунктменю Значение по умолчаниюДоп. настройки Единица расстоянияmЕдиницы темпе-ратуры°CДлина измери-тельного зондаДлина трубы при поставке с заво

Page 47

7 Начальная установка с помощьюPACTware7.1 Подключение ПК312Рис. 27: ПодключениеПК через интерфейсный адаптер прямо к датчику1 Кабель USB к ПК2 Интерф

Page 48

152 43OPENTWISTUSBLOCKРис. 28: ПодключениеПК к сигнальному кабелю через HART1 VEGAPULS 612 Сопротивление HART 250 Ω (дополнительно, в зависимости отус

Page 49

Примечание:Дляобеспечения поддержки всех функций устройства необхо-димо использовать последнюю версию Коллекции DTM. Однакоследует учитывать, что не в

Page 50

Стандартную версию можно бесплатно загрузить с сайта http://www.vega.com. Полная версия поставляется на CD по заказу.7.3 Сохранение данных параметриро

Page 51 - PACTware

8 Начальная установка с помощью другихсистем8.1 Настроечные программы DDДля устройства имеются описания устройств в виде EnhancedDevice D escription (

Page 52

9 Диагностика, управление запасами исервис9.1 ОбслуживаниеПри использовании по назначению и нормальной эксплуатацииобслуживание не требуется.9.2 Памят

Page 53

Эхо-кривая начальной установки сохраняется с помощью сле-дующих средств:l ПК с PACTware/DTMl Система управления с EDDl Модуль индикации и настройкиДоп

Page 54

Функциональный контроль (Function check): На устройствевыполняется какая-либо функция, измеренное значение вре-менно недействительное (например во вре

Page 55 - 8.2 Communicator 375, 475

КодТекстовоесообщениеПричинаУстранениеF036ОтсутствуетисполнимоеПОl Неудачное или прерван-ное обновление ПОl Повторить обновлениеПОl Проверить исполнен

Page 56 - 9.1 Обслуживание

Следует также учитывать нанесенные на устройство маркировкииуказания по безопасности.Радарные уровнемеры имеют, в зависимости от исполнения,частоту из

Page 57 - Management)

КодТекстовоесообщениеПричинаУстранениеF264Ошибка мон-тажа/началь-ной установ-киl Установка лежит не впределах высоты емко-сти/диапазона измере-нияl Ма

Page 58

КодТекстовоесообщениеПричинаУстранениеS601Переполне-ниеl Опасность переполненияемкостиl Обеспечить, чтобы непроисходило дальнейше-го заполнения емкост

Page 59

КодТекстовоесообщениеПричинаУстранениеM505Отсутствуетэхосигналl Эхосигнал уровня болеене может быть обнару-женl Очистить антеннуl Применить более подх

Page 60

Ошибка Причина Устранениеl Слишкомнизкоерабо-чее напряже-ние илислишком вы-сокое сопро-тивление на-грузкиl Проверить и, при необходимо-сти, отрегулиро

Page 61

Ошибки измерения при постоянном уровнеОписаниеошибок РисунокошибкиПричина Устранение1. Измеренноезначе-ние показывает сли-шком низкий илислишком высок

Page 62

Описание ошибок РисунокошибкиПричинаУстранение4. Измеренное значе-ние при заполнениистоит на местеLeveltime0l Ложные эхосигналы в ближ-ней зоне слишко

Page 63

Описание ошибок РисунокошибкиПричинаУстранение9. Спорадическийскачок измеренногозначения при запол-нении на 100 %Leveltime0l Варьирующийся конденсатил

Page 64

В зависимости от причины неисправности и принятых мер,настройки, описанные в гл. "Пуск в эксплуатацию", нужновыполнить снова либо проверить

Page 65

l На " www.vega.com/downloads" зайти в раздел "Software"l В разделе "plics-Sensors and instruments", "Firmwareupdat

Page 66

l Прибор очистить и упаковать для транспортировкиl Заполненный формуляр и имеющиеся данные безопасностиприкрепить снаружи на упаковкуl Узнать адрес от

Page 67 - 9.6 Обновление ПО

ландии, Исландии, Италии, Лихтенштейне, Литве, Латвии,Мальте, Нидерландах, Норвегии, Польши, Португалии, Румынии,Швеции, Швейцарии, Словакии, Испании,

Page 68

10 Демонтаж10.1 Порядок демонтажаВнимание!При наличии опасных рабочих условий (емкость под давлением,высокая температура, агрессивный или ядовитый про

Page 69

11 Приложение11.1 Технические данныеОбщие данные316L соответствует 1.4404 или 1.4435Контактирующие с продуктом материалы (исполнение с герметизированн

Page 70 - 10.2 Утилизация

Макс. момент затяжки крепежных винтовмонтажной скобы на корпусе датчика4 NmМакс. момент затяжки винтов фланца- Накидной фланец DN 80 5 Nm (3.689 lbf f

Page 71 - 11.1 Технические данные

Напряжение на клеммах (пассивный ре-жим)9 … 30 V DCЗащита при коротком замыкании ИмеетсяРазвязка по напряжению ИмеетсяРазрешающая способность сигнала

Page 72

0,5 m (1.6 ft)10 mm (0.394 in)- 10 mm (- 0.394 in)2 mm (0.079 in)- 2 mm (- 0.079 in)01 2 3Рис. 46: Погрешностьизмерения при эталонных условиях - герме

Page 73

Дополнительная погрешность вследствиесильных высокочастотных электромаг-нитных полей в пределах EN 61326<±50 mmДанные действительны дополнительно д

Page 74

Условия окружающей средыТемпература окружающей среды, хране-ния и транспортировки-40 … +80 °C (-40 … +176 °F)Условия процессаДля условий процесса след

Page 75

- Сплошной провод, жила 0,2 … 2,5 мм² (AWG 24 … 14)- Жила с гильзой 0,2 … 1,5 мм² (AWG 24 … 16)- Два витых провода с двужильнымнаконечником, каждый0,2

Page 76

ЗащитаСтепень защиты IP 66/IP 67Категория перенапряжений IIIКласс защиты- При сетевом напряжении I- При малом напряжении IIРазрешенияУстройства с разр

Page 77

11.2 Радиоастрономические станцииВ следующей таблице приведено географическое положение радиоастрономических станцийв Ев ропе:Country Name ofthe Stati

Page 78

l Глава "Упаковка, транспортировка и хранение"l Глава "Утилизация"8 VEGAPULS 61 • Разрешение в соответствии с Директивой LPR2 Вцел

Page 79 - 11.2 Рад

11.3 РазмерыНа следующих чертежах показаны только некоторые из воз-можных исполнений. Чертежи с размерами можно также за-грузить с сайтаwww.vega.com ч

Page 80 - 11.3 Раз

VEGAPULS 61 - исполнение с монтажной скобой75 mm(2.95")107 mm(4.21")115 mm(4.53")19 mm(0.75")98 mm(3.86")15 mm(0.59")8,5

Page 81

VEGAPULS 61 - исполнение с накидным фланцем126 mm(4.96")10,5 mm(0.41")19 mm(0.75")ø 75 mm (2.95")ø 115 mm (4.53")ø 156 mm (6.

Page 82

VEGAPULS 61 - исполнение с адаптерным фланцем21138 mm (5.43")31 mm(1.22")20 mm(0.79")8 mm(0.32")ø 75 mm (2.95")ø 98 mm (3.86&

Page 83

11.4 Защита прав на интеллектуальнуюсобственностьVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://

Page 84 - 11.5 Товарный знак

VEGAPULS 61 • Разрешение в соответствии с Директивой LPR 8511 Приложение41714-RU-120319

Page 85

86 VEGAPULS 61 • Разрешение в соответствии с Директивой LPR11 Приложение41714-RU-120319

Page 86

VEGAPULS 61 • Разрешение в соответствии с Директивой LPR 8711 Приложение41714-RU-120319

Page 87

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachGermanyPhone +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-mail: [email protected]Дата печати:ISO 900

Page 88 - ISO 9001

3 Описание изделия3.1 СтруктураТиповой шильдик содержит важные данные для идентификациии применения прибора:21131415161211536478910Рис. 1: Данныена ти

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire