Vega VEGABAR 63 Profibus PA Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Vega VEGABAR 63 Profibus PA. VEGA VEGABAR 63 Profibus PA Manual del usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Instrucciones de servicio

Instrucciones de servicioVEGABAR 63Profibus PADocument ID:32463Presióndeproceso/Hidrostáticop

Page 2

Los datos para la alimentación detensión se encuentran en el capítuloDatos técnicos.La calefacción opcional necesita una tensión de trabajo propia.Det

Page 3

Almacenar los paquetessolamente bajo esas condiciones, siempre ycuando no se indique otra cosa:l No mantener a la intemperiel Almacenar seco y libre d

Page 4 - 1 Acerca del prese

4 Montaje4.1 IndicacionesgeneralesAsegurar, que todas las partes del equipo que están en el proceso,especialmente los elementos sensores, sellos y las

Page 5 - 2 Para su seguridad

La ventilación delas celdas de medida o de la electrónica de la celdade medida se realiza a través de un elemento de filtro en la base de lacarcasa ele

Page 6

12Fig. 4: Rangos de temperatura1 Temperaturade proceso2 Temperatura ambientePeligro:Los equiposde la versión "Sin aceite y grasa para oxigeno deb

Page 7

à Atornillar el VEGABAR 63 en los racores soldados en el hexágonode la conexión al proceso con una llave de tornillos adecuada.Ancho de llave ver &quo

Page 8 - 3 Descripción del

16 VEGABAR 63 • Profibus PA4 Montaje32463-ES-090416

Page 9 - 3.2 Modo de trabajo

5 Conectar a la alimentación detensión5.1 Preparación de la conexiónPrestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridadsiguientes:l Con

Page 10 - 3.3 Configuración

En el caso de instalaciones con conexión equipotencial poner elblindaje del cable de la fuente de alimentación, de la carcasa deconexiones y del senso

Page 11 - 32463-ES-090416

8 Empujar hacia abajo las palancas del borne, el resorte del bornecierra perceptiblemente9 Comprobar el asiento correcto de los conductores en los bor

Page 12 - 4 Montaje

Índice1 Acerca delpresente documento1.1 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Grupo de destinatarios . . . .

Page 13

2 Quitar la placa de montaje de la base de la carcasa321Fig. 7: Componentes de lacarcasa externa para equipos plics®1 Tornillos2 Placa de montaje en l

Page 14 - 4.3 Pasos de montaje

5.3 Esquema de conexión para carcasa de unacámaraLas figuras siguientes son validas tanto para la versión No Ex comopara la versión Ex ia.1 243Fig. 8:

Page 15

I²CDisplay1 2 5 6 7 83412Fig. 9: Sistema electrónico ycarcasa de conexión carcasa de una cámara1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C)

Page 16

123465Fig. 11: Carcasa de doscámaras1 Tapa carcasa cámara de conexiones2 Tapón ciego o enchufe M12 x 1 para VEGADIS 61 (opcional)3 Tapa de la carcasa

Page 17

312Display1 2I²CFig. 13: Cámara de conexióncarcasa de conexión de dos cámaras1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C)2 Terminal de pues

Page 18 - 5.2 Pasos de conexión

5.5 Esquema de conexión carcasa de dos cámarasEx d1 2 345Fig. 15: Carcasa de doscámaras1 Tapa carcasa cámara de conexiones2 Tapón ciego o enchufe M12

Page 19

121 2Fig. 17: Cámara de conexióncarcasa de dos cámaras Ex d1 Bornes elásticos para la alimentación de tensión y el blindaje del cable2 Terminal de pue

Page 20

+-12Fig. 19: Ocupación de conductorescable de conexión1 pardo (+) y azul (-) hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema deanálisis2 Blindaje5

Page 21 - 5.3 Esquema de conexión pa

5 6 7 81 2DisplayI²C45123Fig. 21: Sistema electrónico ycarcasa de conexiones1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C)2 Bornes elásticos

Page 22

1 2 3 4634125Fig. 22: Conexión del sensoren el zócalo de la caja1 Pardo2 azul3 amarillo4 Blanco5 Blindaje6 Capilares de compensación de presiónI2CDisp

Page 23

7 Poner en marcha con PACTware y otros programas deconfiguración7.1 Conectar el PC a través de VEGACONNECT . . . . . .477.2 Parametrización con PACTwar

Page 24

l Indicación deltipo de equipo, versión de firmware así como laetiqueta (TAG) del sensor (denominación del sensor)l El byte de estado se pone momentáne

Page 25 - 5.5 Esquema de conexión car

6 Puesta en funcionamiento con el módulo devisualización y configuración PLICSCOM6.1 Descripción breveEl modulo de visualización y configuración sirve p

Page 26

Fig. 24: Poner módulo devisualización y configuraciónIndicaciones:En casode que se desee reequipar el equipo con un módulo devisualización y configuraci

Page 27

6.3 Sistema deconfiguración1.1231Fig. 25: Elementos de visualizacióny configuración1 Display LC2 Indicación de los números de los puntos del menú3 Tecla

Page 28 - 5 6 7 81 2

6.4 Pasos de puesta en marchaAntes derealizar el ajuste efectivo de parámetros de un sensorProfibus PA hay que realizar primeramente el direccionamient

Page 29 - 5.8 Fase de conexión

1 En la indicación delvalor de medición pulsar [OK], aparece elesquema del menú:▶Ajuste básicoDisplayDiagnósticoServicioInfo2 Con [OK] activar el menú

Page 30

6 Entra el valor de densidad deseado con [->] y [+], confirmandocon [OK] y pasar a la corrección de posición con [->].De esta forma queda conmuta

Page 31 - 6.1 Descripción breve

De esta forma queda concluido el ajuste mín.Información:Para una compensación con llenado, entrar simplemente el valoractual indicado. Si se sobrepasa

Page 32

La corrección deposición compensa la influencia de la posición demontaje o de una presión estática sobre la medición. Esta no tieneninguna influencia so

Page 33 - - Retorno al menú de orden

1 En la indicación delvalor de medición pulsar [OK], aparece elesquema del menú:▶Ajuste básicoDisplayDiagnósticoServicioInfo2 Con [OK] activar el menú

Page 34 - 6.4 Pasos de puesta en marcha

1 Acerca del presente documento1.1 FunciónLa presente instrucción de servicio suministra las informacionesnecesarias para montaje, conexión y puesta e

Page 35

3 Confirmar con [OK] y pasar a la compensación min (cero) con [->].Proceder de la forma siguiente:1 En el punto de menú " cero" editar el

Page 36

Información:Para unajuste con presión, entrar simplemente el valor actual demedición indicado. Si se sobrepasan las gamas de ajuste, aparece enla pant

Page 37 - 0000.0 mbar

l Unidad de ajustede escala (Unidad Out-Scale)l Decimales (ajustados a escala)l Ajuste de escala PA/Out-Scale 4 valoresl Unidad de ajustel IdiomaLos s

Page 38

Valores inicialesComo elajuste básico, además se inicializan parámetros especiales alos valores por defecto.9)Indicador de seguimientoLos valores de d

Page 39

6.5 Plan de menúInformación:En dependencia del equipamiento y la aplicación las ventanas demenú con fondo claro no están siempre disponibles.Ajuste bá

Page 40

Servicio4Ajuste básicoDisplayDiagnóstico▶ServicioInfo4.1Valor PA adicionalSecondary Value 14.2Unidad Out-ScaleVolumenl4.3PA-Out-Scale100.00 lin %= 0.0

Page 41 - Curva de linealización

6.6 Aseguramiento de los datos deparametrizaciónSe recomienda la anotación de los datos ajustados, p. Ej., en lapresente instrucción de servicio, arch

Page 42 - ¿Copiar datos del sensor?

7 Poner en marcha con PACTware yotrosprogramas de configuración7.1 Conectar el PC a través de VEGACONNECT312Fig. 26: Conexión del PC directamente alsen

Page 43

Componentes necesariosl VEGABAR 63l PC con PACTware y DTM-VEGA adecuadol VEGACONNECTl Fuente de alimentación o analizador7.2 Parametrización con PACTw

Page 44 - 6.5 Plan de menú

8 Mantenimiento y eliminación deinterrupciones8.1 ConservarEn caso de empleo acorde con las prescripciones no se requieremantenimiento alguno durante

Page 45

2 Para su seguridad2.1 PersonalautorizadoTodas las manipulaciones descritas en esta instrucción de serviciopueden ser realizadas solamente por especia

Page 46

? En caso de conexión deotro equipo se interrumpe el segmentol Corriente máxima de alimentación del acoplador de segmentosobrepasadaà Medir el consumo

Page 47

à Cambiar el equipo o enviarlo a reparación? E017l Rango d e ajuste demasiado pequeñoà Repetir con valores modificados? E036l Ningún software de sensor

Page 48

En "www.vega.com/downloads" ir a "Software". Seleccionar en laserie de equipos correspondiente "Equipos y sensores plics"

Page 49 - 8.2 Eliminar interrupciones

9 Desmontaje9.1 Secuencia de desmontajeAdvertencia:Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de procesopeligrosas tales como p. Ej., presió

Page 50

10 Anexo10.1 Datos técnicosDatos generalesTipo de presión Sobrepresión o presión absolutaPrincipio de medición En función del rango de medición piezor

Page 51 - 8.3 Cambiar pieza electrónica

Magnitud de salidaseñal desalida señal digital de salida, formato según IEEE-754Dirección del sensor 126 (Ajuste de fábrica)Valor de la corriente 10 m

Page 52 - 8.5 Reparación del equipo

Gama nominal de medición ycapacidad de sobrecargaGama nominal de ajuste Capacidad de sobrecar-ga presión máximaCapacidad de sobrecar-ga presión mínima

Page 53 - 9 Desmontaje

Error de medición- Turndown 1 : 1 hasta 5 : 1 < 0,1 %- Turn down > 5 : 1 < 0,02 % x TDError de medición rango de medición de presión absoluta

Page 54 - 10 Anexo

Condiciones de procesoLos datos acerca de los niveles de presión y temperatura del medio sirven de resumen. En cadacaso son validas las informaciones

Page 55

Datos electromecánicos - versión IP 66/IP 67Entrada de cables/Enchufe21)- Carcasa de una cámara l 1 x racor atornillado para cables M20 x 1,5(Cable: ø

Page 56

2.5 indicaciones de seguridad en el equipoHay queatender a los símbolos e indicaciones de seguridad puestosen el equipo.2.6 Conformidad CEEste equipo

Page 57

Cable de conexión- Construcción cuatroconductores, un cable de soporte, un capilarde compensación de presión, trenzado protector,película metálica, ca

Page 58

Modulo de visualización yconfiguraciónAlimentación de tensión y transmisión dedatosa través del sensorIndicación Display LC en matriz de puntosElemento

Page 59

HomologacionesLos equipos con homologación pueden tener datos técnicos diferentes en dependencia de laversión.Para esos equipos hay que considerar los

Page 60

10.2 Datos hacia el Profibus PAFicheromaestro de equiposEl fichero maestro de equipos (GSD) contiene los datos característicos del instrumento Profibus P

Page 61

bar% Lin%Min-MaxadjustmentLinearizationPROFIBUS PA-outputPrimaryValueSecondaryValue 1SecondaryValue 2TargetModeFailuremodeAlarmsScalingSource forscali

Page 62

l AI (PA-OUT)- Valor PA-OUT del FB1 después del ajuste de escalal Temperatura- valor PA-OUT del FB2 después del ajuste de escalal Additional Cyclic Va

Page 63

Byte-No.1 2 3 4 5 6 7 8 9 10FormatValueIEEE-754-FlieskommazahlPA-OUT(FB1)StatusStatus(FB1)IEEE-754-FlieskommazahlTemperature(FB2)StatusStatus(FB2)Fig.

Page 64

Byte nByte n+1Bit7VZExponentBit62Bit52Bit42Bit32Bit22Bit12Bit02Bit72Bit62Bit52Bit42Bit32Bit22Bit12Bit02SignBitSignificant76 5432 10-1-2-3-4-5-6-7Byte

Page 65

Códigode es-tadoDescripción segúnla normaProfibusCausa posible0 x 8d good (non-cascade) - active cri-tical alarm - low limitedLo-Lo-Alarm0 x 8e good (n

Page 66

10.3 MedidasCarcasaen tipo de protección IP 66/IP 67~ 69 mm(2.72")ø 77 mm(3.03")112 mm (4 13/32")M20x1,5/½ NPT~ 69 mm(2.72")ø 77 m

Page 67

transporte", "Montaje" así como en "Datos técnicos" bajo "Condicio-nes de proceso". En cada caso las prescripciones

Page 68

Carcasa en tipo de protección IP 66/IP 68 (1 bar)117 mm (4.61")120 mm (4.72")~ 103 mm(4.06")~ 105 mm (4.13")ø 77 mm(3.03")116

Page 69 - 10.3 Medidas

Versión IP 68 con carcasa externa1265 mm(2 9/16")68 mm(2 43/64")92 mm(3 5/8")42mm(1 21/32")40mm(1 37/64")90 mm (3 35/64"

Page 70

VEGABAR 63 - conexión roscada23 mm(29/32")G ½ AG ½ B63 mm(2 31/64")65 mm(2 9/16")G1B65 mm(2 9/16")20,5 mm(13/16")10 mm(25/64&

Page 71

VEGABAR 63 - conexión aséptica 1LA ø78 mm (3 5/64")82 mm(3 15/64")LAø 90 mm (3 35/64")82 mm(3 15/64")CA ø64 mm (2 33/64")ø84

Page 72 - GF/GK GC/GH

VEGABAR 63 - conexión aséptica 2KB81 mm(3 3/16")ø 66 mm (2 19/32") ø 83 mm (3 17/64")ø 63 mm (2 31/64")81 mm(3 3/16")81 mm(3

Page 73

VEGABAR 63 - conexión aséptica 3RA81 mm(3 3/16")84 mm(3 3/16")84 mm(3 3/16")ø 74 mm (2 29/32")ø 78 mm (3 5/64") ø 92 mm (3 5/

Page 74

VEGABAR 63 - conexión aséptica 4AA82 mm(3.23")ø 65 mm (2.56")ø 105 mm (4.13")ø 84 mm (3.31")Fig. 43: VEGABAR 63 - AA = DRD76 VEGAB

Page 75 - RB RC RD

VEGABAR 63 - Conexión debrida1 7/64"3 15/32"4 1/64"5 7/16" 1/8" 1/8" 1/8"4xø 45/64"4xø 45/64"8xø 55/64&qu

Page 76

10.4 Derechos de protección industrialVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://www.vega.co

Page 77

VEGABAR 63 • Profibus PA 7910 Anexo32463-ES-090416

Page 78 - 10.5 Marca registrada

3 Descripción delproducto3.1 ConstrucciónEl alcance de suministros se compone de:l Convertidor de medición de presión de proceso VEGABAR 63l Documenta

Page 79

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachAlemaniaTeléfono +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-Mail: [email protected] de impres

Page 80 - ISO 9001

l Número de artículol Númerode seriel Datos técnicosl Número de artículo y documentaciónEl número de serie le posibilita, mostrar los datos de suminis

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire