Vega VEGAPULS 62 (≥ 2.0.0 - ≥ 4.0.0) Modbus and Levelma Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Vega VEGAPULS 62 (≥ 2.0.0 - ≥ 4.0.0) Modbus and Levelma. VEGA VEGAPULS 62 (≥ 2.0.0 - ≥ 4.0.0) Modbus and Levelmaster protocol Approval according to LPR radio standard Manuale d'uso Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - VEGAPULS 62

Istruzioni d'usoVEGAPULS 62Protocollo Modbus e LevelMasterOmologazione secondo la direttiva radio LPR (Level Probing Radar)Document ID:41722Radar

Page 2

Peril trasporto è necessario attenersi alle indicazioni relativeall'imballaggio di trasporto. Il mancato rispetto può causare danniall'appar

Page 3

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachGermaniaTelefono +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201e-mail: [email protected] di stamp

Page 4 - 1.3 Significato dei simboli

Trovate ulteriori informazioni nelle -Istruzioni supplementari- "Flangesecondo DIN-EN-ASME-JIS" (ID documento 31088).L'unità elettronic

Page 5 - 2 Criter

4 Montaggio4.1 Avvertenze generaliNegli apparecchi con attacco di processo filettato, eseguire ilserraggio al dado esagonale con un utensile appropriat

Page 6 - 2.6 Raccomandazioni NAMUR

Avviso:Il sensore radar con attacco p er purga d'aria o con prolungamento diantenna ha una tacca sullo zoccolo dell'antenna. Questa tacca de

Page 7 - 2.9 Salvaguardia ambientale

11Figura 3: Posizionedei piano di polarizzazione nell'esecuzione filettata1 Contrassegno1Figura 4: Posizionedei piano di polarizzazione nell'

Page 8 - 3 Descriz

> 200 mm(7.87")Figura 5: Montaggiodel sensore radar su un cielo del serbatoio bombatoNei serbatoi con fondo conico è opportuno posizionare il

Page 9 - 3.2 Metodo di funzionamento

Figura 7: Montaggiodel sensore radar in presenza del flusso di caricoL'estremità dell'antenna dovrebbe preferibilmente sporgere almeno10 mm (

Page 10 - 41722-IT-120817

dhmax.d1½"50 mm/2"80 mm/3"100 mm/4"150 mm/6"200 mm250 mm300 mm500 mm800 mmhmax.Figura 9: Massimedimensioni del tronchetto pos

Page 11

Segrosse strutture interne al serbatoio, come rinforzi o tiranti,generano echi di disturbo, potete adottare ulteriori provvedimenti perattenuarli. Sch

Page 12 - 4 Montag

Inalternativa potete usare sensori a microonde guidate, che non sonoinfluenzati da formazioni di schiuma e sono particolarmente idonei aqueste condizio

Page 13 - 4.3 Indicazioni di montaggio

Sommario1 Il contenuto di questo documento1.1 Funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Documento destinato ai te

Page 14

l Ilcontrassegno deve essere rivolto in direzione dei fori del tubo dicalmaInformazioni relative alla misurazione:l Il punto 100 % deve trovarsi sotto

Page 15

0 %100 %125436Figura 14: Strutturadel bypass1 Sensore radar2 Contrassegno per il piano di polarizzazione3 Flangia dell'apparecchio4 Distanza fra

Page 16

l E' possibile eseguire la misura attraverso una valvola a sf era conpassaggio integraleModifiche costruttive del tubo bypass:l Materiale metallic

Page 17

Permisure di livello in sili di calcestruzzo, i sensori sono spessoinstallati in casse di protezione, che possono essere per es. cassesotterranee meta

Page 18

3 ... 4 hmax≥ 50 mm90°231hmaxdmin≥ 2 mm x hmax90°42 3Figura 17: Misuradi portata con stramazzo rettangolare: dmin.= distanza minimadel sensore (vedi c

Page 19

23 ... 4 x hmax90°hmaxdB1Figura 18: Misuradi portata con tubo Venturi Khafagi: d = distanza minima delsensore; hmax.= max. riempimento del tubo; B = m

Page 20

5 Collegamento all'alimentazione in tensionee al sistema bus5.1 Preparazione del collegamentoRispettare le seguenti normative di sicurezza:l Eseg

Page 21

5.2 CollegamentoIl collegamento dell'alimentazione in tensione e dell'uscita del segnalesi esegue con morsetti a molla situati nella custodi

Page 22

9 Serrare a fondo il dado di raccordo del pressacavo. L'anello ditenuta deve circondare perfettamente il cavo10 Avvitare il coperchio della custo

Page 23

++power supplyMODBUSD0D1IS GNDUSB121 3 4 52 offon( )( )(-)(-)Figura 22: Vanodi connessione1 Allacciamento Modbus2 Interruttore a scorrimento per re

Page 24

8.2 Memoria di valori di misura e di eventi. . . . . . . . . . . .518.3 Funzione di Asset Management. . . . . . . . . . . . . . . . .528.4 Eliminazion

Page 25

6 Messa in servizio del sensore con iltastierino di taratura con display6.1 Installare il tastierino di taratura con displayIl tastierino di taratura

Page 26 - 5 Collega

6.2 Sistema operativo12Figura 24: Elementi di servizio e d'indicazione1 Display LC2 Tasti di serviziol Tasto [OK]:- Passare alla panoramica dei m

Page 27 - 5.2 Colle

6.3 ParametrizzazioneCon la parametrizzazione si adegua l'apparecchio alle condizionid'impiego. La parametrizzazione si esegue mediante il m

Page 28 - 5.3 Schema el ett rico

Grazie a questa selezione si ottiene l'ottimale adeguamento delsensore al prodotto e la sicurezza di misura, soprattutto su prodotticon cattive c

Page 29 - 5.4 Fase d'avviamento

l Condizioni di processo e di misura:- Formazione di condensa- Superficie del prodotto calma- La piú elevata esigenza di precisione di misuraSerbatoio

Page 30

- Formazione di condensa, depositi di prodotto sull'antenna- Formazione di schiumaTubo di livello:l Velocitá prodotto: carico e scarico molto rap

Page 31 - 6.2 Sistem

l Condizioni di processo e di misura:- Grande distanza tra il sensore e la superficie dell'acqua- Forte attenuazione del segnale d'uscita a c

Page 32 - 6.3 Param

Le seguenti caratteristiche sono i presupposti per le applicazioni:Silo (alto e affusolato):l Serbatoio di metallo: punti di saldatural Condizioni di p

Page 33

- Grande distanza dal prodottoDimostrazione:l Impostazione per tutte le applicazioni che non sono la tipicamisura di livellol Il sensore accetta immed

Page 34

Poichèin un sensore radar si tratta di un misuratore di distanza,rileverà il tratto che separa il sensore dalla superficie del prodotto. Pervisualizzar

Page 35

1 Ilcontenuto di questo documento1.1 FunzioneQueste -Istruzioni d'uso- forniscono le informazioni necessarie almontaggio, al collegamento e alla

Page 36

2 Preparare il valore percentuale da editare con [OK] e spostare ilcursore sulla posizione desiderata con [->].3 Impostare il valore percentuale de

Page 37

La "soppressione dei segnali di disturbo" rappresenta gli echi didisturbo memorizzati (vedi menu Ulteriori impostazioni") del serbatoio

Page 38

Ulteriori impostazioniQuestecondizioni provocano riflessioni di disturbo e pssono com-promettere la precisione di misura:l Lungo tronchettol Strtture i

Page 39

Avviso:Controllate la distanza dalla superficie del prodotto, poiché una errataimpostazione (valore troppo elevato) del livello attuale viene memo-rizz

Page 40

Duranteun reset, tutte le impostazioni saranno resettate tranne alcuneeccezioni e cioé: PIN, lingua, retroilluminazione, SIL e modo operativoHART.Sono

Page 41

Campodel menù Voce di menu Valore di defaultAltezza del ser-batoio/Campo dimisuraCampo di misura consigliato, vedi"Dati tecnici" nell'a

Page 42

Lafunzione può essere usata anche per trasferire le impostazioni daun apparecchio ad un altro dello stesso tipo. Se si esegue unasostituzione del sens

Page 43

7 Messa in servizio del sensore edell'interfaccia Modbus con PACTware7.1 Collegamento del PCIl collegamento del PC all'elettronica del senso

Page 44

1Figura 26: Collegamentodel PC all'elettronica Modbus via USB1 Cavo USB di collegamento al PCIl collegamento del PC al cavo RS 485 si esegue con

Page 45 - 6.4 Prote

7.2 Parametrizzazione con PACTwarePer la parametrizzazione del sensore tramite un PC Windows sononecessari il software di configurazione PACTware e un

Page 46

2 Criteri di sicurezza2.1 Personale autorizzatoTutte le operazioni descritte in queste -Istruzioni d'uso- devono essereeseguite unicamente da per

Page 47 - 7.1 Collegamento del PC

Laversione integrale contiene anche una funzione di stampa ampliataper l'intera documentazione del progetto e la possibilità di memoriz-zare curv

Page 48

8 Diagnostica, Asset Management eassistenza8.1 ManutenzioneL'apparecchio, usato in modo appropriato durante il normale funzio-namento, non richie

Page 49 - 7.2 Param

l sistema pilota con EDDl Tastierino di taratura con displayUlteriori curve d'eco: in quest'area della memoria è possibilememorizzare nel se

Page 50

Fuorispecifica (Out of specification): il valore di misura non èsicuro, poiché è stata superata la specifica dell'apparecchio (per es.temperatura de

Page 51 - 8 Diagno

CodiceTestodelmessag-gioCausa Eliminazione PA Dev-SpecDiagnosisF080 l Errore generale disoftwarel Disconnettere breve-mente la tensione diesercizioBit

Page 52

CodiceTestodelmessag-gioCausa Eliminazione PA Dev-SpecDiagnosisF265Funzione dimisura dis-turbatal Il sensore non effet-tua più alcuna misural Tensione

Page 53

o;CodiceTesto delmessaggioCausa EliminazioneM500Errore durantereset dellacondizione difornitural Durante il reset sulla con-dizione di fornitura non è

Page 54

I primiprovvedimenti sono:l Valutazione dei messaggi di errore tramite il tastierino di taraturacon displayl Controllare il segnale 4 … 20 mAl Trattam

Page 55

o;Errori di misura con livello costanteDescrizione dell'erro-reImmagine er-roreCausa Eliminazione1. Il valore di misuravisualizza un livellotropp

Page 56 - 8.4 Elim

Descrizionedell'erro-reImmagine er-roreCausa Eliminazione5. Al riempimento ilvalore di misura rimanenella sezione del fondoLeveltime0l Eco del fo

Page 57

Lefrequenze di trasmissione dei sensori radar sono comprese nellabanda C o K, in base all'esecuzione dell'apparecchio. Le ridotteintensità d

Page 58

o;Errori di misura allo svuotamentoDescrizione dell'erro-reImmagine er-roreCausa Eliminazione11. Allo svuotamento ilvalore di misura rimaneal mas

Page 59

Nelleapplicazioni Ex usare unicamente un apparecchio e un'unitàelettronica con omologazione Ex.Se non si dispone di un'unità elettronica sul

Page 60

l Chiedere l'indirizzo per la spedizione dell'apparecchio alla propriafiliale competente, rintracciabile anche sulla nostra homepagewww.vega.

Page 61

9 Smontaggio9.1 Sequenza di smontaggioAttenzione:Prima di smontare l'apparecchio assicurarsi che non esistanocondizioni di processo pericolose, p

Page 62

10 Accessori10.1 Caratteristiche tecnicheDati generali316L corrisponde a 1.4404 oppure a 1.4435Materiali, a contatto col prodotto- Attacco di processo

Page 63 - 9 Smonta

Valore in ingressoGrandezza di misura Per grandezza di misura s'intende la distanza tral'attacco di processo del sensore e la superficie delp

Page 64 - 10 Access

- Distanza minima da strutture > 200 mm (7.874 in)- Riflettore riflettore Corner- Riflessioni di disturbo massimo eco di disturbo 20 dB inferiore all&

Page 65

o;Fase di gas Temperatura Pressione1 bar(14.5 psig)10 bar(145 psig)50 bar(725 psig)100 bar(1450 psig)200 bar(2900 psig)Aria 20 °C/68 °F 0.00 % 0.22 %

Page 66

Condizioni ambientaliTemperatura ambiente, di stoccaggio e ditrasporto-40 … +80 °C (-40 … +176 °F)Condizioni di processoPer le condizioni di processo

Page 67

- Antenna parabolica 1 g a 5 … 200 Hz secondo EN60068-2-6(vibrazione alla risonanza)Resistenza a shock- Antenna a cono 100 g, 6 ms secondo EN60068-2-2

Page 68

Sonoesclusi i paesi elencati nella dichiarazione di conformità CE cheadotteranno la direttiva in un momento successivo: Finlandia,Lussemburgo, Sloveni

Page 69

l 1 tappo filettato ½ NPT, 1 tappo cieco ½ NPT,1 tappo cieco M16 x 1,5 oppureopzionale7)1 connettore M12 x 1 per unitàd’indicazione e calibrazione este

Page 70

Precisione ±1 °C (1.8 °F)Alimentazione in tensioneTensione d'esercizio 8 … 30 V DCProtezione contro inversione di polarità EsistenteProtezioni el

Page 71

10.2 Modbus - nozioni baseDescrizione del busIl protocollo Modbus è un protocollo di comunicazione per la comunicazione tra apparecchi. Si basasu un&a

Page 72 - 10.2 Modb

o;RTU ProtocolABB Totalflow Modbus RTU, ASCIIBristol ControlWaveMicro Modbus RTU, ASCIIFisher ROC Modbus RTU, ASCIIScadaPack Modbus RTU, ASCIIThermo El

Page 73

10.3 Registri ModbusHolding RegisterGli holding register hanno 16 bit e possono essere scritti e letti. Prima di ogni comando vienetrasmesso l'in

Page 74 - 10.3 Regis

Register Name Register Number Type NoteStatus 1300 DWord See Register 100PV 1302 Primary Variablein Byte Order of Register 3000SV 1304 Secondary Varia

Page 75

Register Name Register Number Type NoteSV 2204 DWord Secondary Variablein Byte Order BACD (MiddleEndian)TV 2206 DWord Third Variable in Byte Order BAC

Page 76

10.4 Comandi RTU ModbusFC3 Read Holding RegisterTramite questo comando è possibile leggere un numero qualsiasi (1-127) di holding register.Vengono tra

Page 77

Request:Parametri Length Code/DataFunction Code 1 Byte 0x06Start Address 2 Bytes 0x0000 to 0xFFFFNumber of Registers 2 Bytes DataResponse:Parametri Le

Page 78

o;Sub Function Code Name0x00 Return Data Request0x0B Return Message CounterPer il codice di sub-funzione 0x00 è possibile scrivere solamente un valore

Page 79

3 Descrizione del prodotto3.1 ConfigurazioneLa targhetta d'identificazione contiene i principali dati relativi all'iden-tificazione e all'

Page 80

o;Parametri Length Code/DataFunction Code 1 Byte 0x11Response:Parametri Length Code/DataFunction Code 1 Byte 0x11Byte Number 1 ByteSlave ID 1 ByteRun

Page 81

VEGAPULS 62 • Omologazione secondo la direttiva radio LPR (Level Probing Radar) 8110 Accessori41722-IT-120817

Page 82

10.5 Comandi LevelMasterIl VEGAPULS 62 è idoneo anche ad essere collegato ai seguenti RTU con protocollo LevelMaster.Questo protocollo viene spesso de

Page 83

o;Parametri Length Code/DataReport Level (and Temperature) 4 characters ASCII Uuu?Response:Parametri Length Code/DataReport Level (and Temperature) 24

Page 84

o;Parametri Length Code/DataAssign Unit Number 6 characters ASCII UuuNOKuu = new AddressSet number of FloatsRequest:Parametri Length Code/DataSet numb

Page 85

o;Parametri Length Code/DataSet Receive to Transmit Delay 7 characters ASCII UuuRmmmmmm = milliseconds (50 bis 250),default = 127 msResponse:Parametri

Page 86

o;Error Code NameEE-Error Error While Storing Data in EEPROMFR-Error Erorr in Frame (to short, to long, wrong data)LV-Error Value out of limits86 VEGA

Page 87

10.6 Configurazione di un tipico host ModbusFisher ROC 809Schema elettrico++power supplyMODBUSD0D1IS GNDUSBBCOMZYA(Rx/Tx -)(Rx/Tx +)1231 3 4 52 offon

Page 88

ABB Total FlowSchema elettrico++power supplyMODBUSD0D1IS GNDUSB1 21 3 4 52 offon( )( )(-)(-)81267Bus +Bus -GNDVBATFigura 48: Collegamentodel VEGAPU

Page 89

Thermo E lectron AutopilotSchema elettrico++power supplyMODBUSD0D1IS GNDUSB1231 3 4 52 offon( )( )(-)(-)+8 +30VdctoGND21Rx -Rx+Figura 49: Collegame

Page 90 - 485 on COM1

Queste -Istruzioni d'uso- valgono per le seguenti esecuzioni diapparecchi:l Elettronica del sensore: hardware da 1.0.0, software da 4.4.0l Elettr

Page 91

Bristol ControlWave MicroSchema elettrico++power supplyMODBUSD0D1IS GNDUSB1231 3 4 52 offon( )( )(-)(-)+8 +30VdctoGND1 +SVRS 485 on COM12 RX-5 R

Page 92 - 10.7 Sta

ScadaPackSchema elettrico++power supplyMODBUSD0D1IS GNDUSB1321 3 4 55213496782 offon( )( )(-)(-)+8 +30VdctoGNDCOM Part 3 (C3) RS485 TXD-TXD+GNDFigu

Page 93 - 10.8 Dim

10.7 Stazioni radioastronomicheLa seguente tabella indica la posizione geografica delle stazioni radioastronomiche in Europa.Country Name ofthe Station

Page 94 - 144 mm (5.67")

10.8 DimensioniI seguenti disegni quotati illustrano solo alcune delle possibiliesecuzioni. Disegni quotati dettagliati possono essere scaricati dal s

Page 95

VEGAPULS 62, antenna a cono in esecuzione filettatamminch38 mm (1.50")22 mm (0.87")22 mm (0.87")SW 46 mm(1.81")ø2.95" 8.50&quo

Page 96

VEGAPULS 62, antenna a cono in esecuzione a flangiamminchxy2160 mm(2.36")166 mm (6.54")ø2.95" 8.50"16.93"ø3.74"yxø75 216ø

Page 97

VEGAPULS 62, antenna a cono in esecuzione a flangia 450 °Cyx260 mm (10.24")mminchø2.95" 8.50"16.93"ø3.74"yxø75 216ø95 430yxFig

Page 98 - 10.10 Marchio depositato

VEGAPULS 62, antenna a cono e supporto orientabile20 mm(0.79")20 mm(0.79")ø2.95" 8.50"16.93"ø3.74"yxø75 216ø95 430yxmmin

Page 99

10.9 Diritti di proprietà industrialeVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://www.vega.com

Page 100 - ISO 9001

VEGAPULS 62 • Omologazione secondo la direttiva radio LPR (Level Probing Radar) 9910 Accessori41722-IT-120817

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire